Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 31:1
-
Переклад Хоменка
Провідникові хору. Псалом. Давида.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Проводиреві хора: Псальма Давидова. На тебе вповаю, Господи; не дай менї осоромитись по віки; по твоїй справедливостї спаси мене. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Давидів. Пісня навча́льна. Блаже́нний, кому подаро́ваний зло́чин, кому гріх закрито, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Псалом Давида. Повчання. Блаженні ті, кому прощено беззаконня і кому покрито гріхи. -
(ru) Синодальный перевод ·
Псалом Давида. Учение. Блажен, кому отпущены беззакония, и чьи грехи покрыты! -
(en) King James Bible ·
Into Your Hands I Commit My Spirit
{To the chief Musician, A Psalm of David.} In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness. -
(en) English Standard Version ·
Into Your Hand I Commit My Spirit
To the choirmaster. A Psalm of David.
In you, O Lord, do I take refuge;
let me never be put to shame;
in your righteousness deliver me! -
(ru) Новый русский перевод ·
Наставление55 Давида. Псалом.
[1] Блажен тот, чьи беззакония прощены,
чьи грехи покрыты! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Один из стихов Давида. Блажен, чьи прегрешенья прощены и чьи грехи покрыты. -
(en) New American Standard Bible ·
In You, O LORD, I have taken refuge;
Let me never be ashamed;
In Your righteousness deliver me. -
(en) Darby Bible Translation ·
Into Your Hands I Commit My Spirit
{To the chief Musician. A Psalm of David.} In thee, Jehovah, do I trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness. -
(en) New Living Translation ·
For the choir director: A psalm of David.
O LORD, I have come to you for protection;
don’t let me be disgraced.
Save me, for you do what is right.