Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New King James Version
Давида. Маскіл. Блажен, кому простилось беззаконня, кому гріх покрито,
Блажен той, кому Бог вини не залічить, і в кого на душі нема лукавства.
Як я мовчав, ниділи мої кості серед мого безнастанного стогнання.
When I kept silent, my bones grew old
Through my groaning all the day long.
Through my groaning all the day long.
Бо вдень і вночі твоя рука тяжіла надо мною, висохла моя сила, немов під літню спеку.
For day and night Your hand was heavy upon me;
My vitality was turned into the drought of summer. Selah
My vitality was turned into the drought of summer. Selah
Я висповідав тобі гріх мій і не затаїв провини моєї. Я мовив: “Признаюсь Господеві в моїх провинах”, і ти простив вину гріха мого.
I acknowledged my sin to You,
And my iniquity I have not hidden.
I said, “I will confess my transgressions to the Lord,”
And You forgave the iniquity of my sin. Selah
And my iniquity I have not hidden.
I said, “I will confess my transgressions to the Lord,”
And You forgave the iniquity of my sin. Selah
Тому помолиться до тебе всяк побожний в час небезпеки. І під час повені вод великих — вони до нього не досягнуть.
For this cause everyone who is godly shall pray to You
In a time when You may be found;
Surely in a flood of great waters
They shall not come near him.
In a time when You may be found;
Surely in a flood of great waters
They shall not come near him.
Ти — захист мій, ти збережеш мене від скрути, огорнеш мене радістю мого спасіння.
You are my hiding place;
You shall preserve me from trouble;
You shall surround me with songs of deliverance. Selah
You shall preserve me from trouble;
You shall surround me with songs of deliverance. Selah
“Навчу тебе й вкажу тобі дорогу, якою маєш ходити; дам тобі пораду; на тобі — моє око!
I will instruct you and teach you in the way you should go;
I will guide you with My eye.
I will guide you with My eye.
Не будьте, як той кінь, немов віслюк той нерозумний, що запал їхній треба віжками й вудилом гамувати, а то до тебе не підійдуть.”
Do not be like the horse or like the mule,
Which have no understanding,
Which must be harnessed with bit and bridle,
Else they will not come near you.
Which have no understanding,
Which must be harnessed with bit and bridle,
Else they will not come near you.
Великих мук зазнають нечестиві; хто ж уповає на Господа, того огортає ласка.
Many sorrows shall be to the wicked;
But he who trusts in the Lord, mercy shall surround him.
But he who trusts in the Lord, mercy shall surround him.