Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New American Standard Bible
Ликуйте, праведні, у Господі: правим хвала личить.
Praise to the Creator and Preserver.
Sing for joy in the LORD, O you righteous ones;
Praise is becoming to the upright.
Sing for joy in the LORD, O you righteous ones;
Praise is becoming to the upright.
Прославляйте Господа гуслами, співайте йому на десятиструнній гарфі.
Give thanks to the LORD with the lyre;
Sing praises to Him with a harp of ten strings.
Sing praises to Him with a harp of ten strings.
Співайте йому нову пісню, грайте на струнах добре, гучно.
Sing to Him a new song;
Play skillfully with a shout of joy.
Play skillfully with a shout of joy.
Бо Господнє слово праве, і всяке діло його — вірне.
For the word of the LORD is upright,
And all His work is done in faithfulness.
And all His work is done in faithfulness.
Він любить справедливість і право, ласки Господньої земля повна.
He loves righteousness and justice;
The earth is full of the lovingkindness of the LORD.
The earth is full of the lovingkindness of the LORD.
Словом Господнім створене небо, і подихом уст його — вся його оздоба.
By the word of the LORD the heavens were made,
And by the breath of His mouth all their host.
And by the breath of His mouth all their host.
Він, немов у бурдюк, збирає морські води, до зборищ кладе водяні безодні.
He gathers the waters of the sea together as a heap;
He lays up the deeps in storehouses.
He lays up the deeps in storehouses.
Нехай шанує Господа вся земля; нехай його бояться всі, що живуть на світі!
Let all the earth fear the LORD;
Let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
Let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
Бо він сказав, і сталось; він повелів, і постало.
For He spoke, and it was done;
He commanded, and it stood fast.
He commanded, and it stood fast.
Господь раду народів зводить нанівець, і думки людські обертає на ніщо.
The LORD nullifies the counsel of the nations;
He frustrates the plans of the peoples.
He frustrates the plans of the peoples.
Господня ж постанова стоїть повіки: помисли його серця від роду й до роду.
The counsel of the LORD stands forever,
The plans of His heart from generation to generation.
The plans of His heart from generation to generation.
Щасливий народ, Бог якого — Господь, народ, якого вибрав він собі у спадщину.
Blessed is the nation whose God is the LORD,
The people whom He has chosen for His own inheritance.
The people whom He has chosen for His own inheritance.
Господь із неба поглядає, він бачить усіх дітей людських.
The LORD looks from heaven;
He sees all the sons of men;
He sees all the sons of men;
Він дивиться з місця побуту свого на всіх землі мешканців,
From His dwelling place He looks out
On all the inhabitants of the earth,
On all the inhabitants of the earth,
Він, що сотворив серця усіх їх, вважає на всі їхні діла.
He who fashions the hearts of them all,
He who understands all their works.
He who understands all their works.
Не переможе цар великим військом і не спасеться лицар силою великою.
The king is not saved by a mighty army;
A warrior is not delivered by great strength.
A warrior is not delivered by great strength.
Марна надія конем перемогти, він не врятує великою силою своєю.
A horse is a false hope for victory;
Nor does it deliver anyone by its great strength.
Nor does it deliver anyone by its great strength.
Ось очі Господа на тих, що його бояться, що уповають на його ласку,
Behold, the eye of the LORD is on those who fear Him,
On those who hope for His lovingkindness,
On those who hope for His lovingkindness,
щоб рятувати їхнє життя від смерти і живити їх у голоднечі.
To deliver their soul from death
And to keep them alive in famine.
And to keep them alive in famine.
Душа наша Господа чекає; він — наша допомога, щит наш.
Our soul waits for the LORD;
He is our help and our shield.
He is our help and our shield.
Ним веселиться наше серце, бо на святе його ім'я ми уповаєм.
For our heart rejoices in Him,
Because we trust in His holy name.
Because we trust in His holy name.