Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 32) | (Псалмів 34) →

Переклад Хоменка

New Living Translation

  • Ликуйте, праведні, у Господі: правим хвала личить.
  • Let the godly sing for joy to the LORD;
    it is fitting for the pure to praise him.
  • Прославляйте Господа гуслами, співайте йому на десятиструнній гарфі.
  • Praise the LORD with melodies on the lyre;
    make music for him on the ten-stringed harp.
  • Співайте йому нову пісню, грайте на струнах добре, гучно.
  • Sing a new song of praise to him;
    play skillfully on the harp, and sing with joy.
  • Бо Господнє слово праве, і всяке діло його — вірне.
  • For the word of the LORD holds true,
    and we can trust everything he does.
  • Він любить справедливість і право, ласки Господньої земля повна.
  • He loves whatever is just and good;
    the unfailing love of the LORD fills the earth.
  • Словом Господнім створене небо, і подихом уст його — вся його оздоба.
  • The LORD merely spoke,
    and the heavens were created.
    He breathed the word,
    and all the stars were born.
  • Він, немов у бурдюк, збирає морські води, до зборищ кладе водяні безодні.
  • He assigned the sea its boundaries
    and locked the oceans in vast reservoirs.
  • Нехай шанує Господа вся земля; нехай його бояться всі, що живуть на світі!
  • Let the whole world fear the LORD,
    and let everyone stand in awe of him.
  • Бо він сказав, і сталось; він повелів, і постало.
  • For when he spoke, the world began!
    It appeared at his command.
  • Господь раду народів зводить нанівець, і думки людські обертає на ніщо.
  • The LORD frustrates the plans of the nations
    and thwarts all their schemes.
  • Господня ж постанова стоїть повіки: помисли його серця від роду й до роду.
  • But the LORD’s plans stand firm forever;
    his intentions can never be shaken.
  • Щасливий народ, Бог якого — Господь, народ, якого вибрав він собі у спадщину.
  • What joy for the nation whose God is the LORD,
    whose people he has chosen as his inheritance.
  • Господь із неба поглядає, він бачить усіх дітей людських.
  • The LORD looks down from heaven
    and sees the whole human race.
  • Він дивиться з місця побуту свого на всіх землі мешканців,
  • From his throne he observes
    all who live on the earth.
  • Він, що сотворив серця усіх їх, вважає на всі їхні діла.
  • He made their hearts,
    so he understands everything they do.
  • Не переможе цар великим військом і не спасеться лицар силою великою.
  • The best-equipped army cannot save a king,
    nor is great strength enough to save a warrior.
  • Марна надія конем перемогти, він не врятує великою силою своєю.
  • Don’t count on your warhorse to give you victory —
    for all its strength, it cannot save you.
  • Ось очі Господа на тих, що його бояться, що уповають на його ласку,
  • But the LORD watches over those who fear him,
    those who rely on his unfailing love.
  • щоб рятувати їхнє життя від смерти і живити їх у голоднечі.
  • He rescues them from death
    and keeps them alive in times of famine.
  • Душа наша Господа чекає; він — наша допомога, щит наш.
  • We put our hope in the LORD.
    He is our help and our shield.
  • Ним веселиться наше серце, бо на святе його ім'я ми уповаєм.
  • In him our hearts rejoice,
    for we trust in his holy name.
  • Нехай твоя ласка, Господи, буде над нами, бо ми надіємось на тебе.
  • Let your unfailing love surround us, LORD,
    for our hope is in you alone.

  • ← (Псалмів 32) | (Псалмів 34) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025