Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Новый русский перевод
Давида, коли він удавав божевільного перед Авімелехом, і той прогнав його, і він пішов.
[1] Господи, бейся с теми, кто бьется со мной,
сражайся с теми, кто сражается со мной!
Благословлю Господа повсякчасно, завжди хвала його в устах у мене.
Возьми щит и латы
и приди мне на помощь.
и приди мне на помощь.
Душа моя нехай Господом хвалиться; нехай покірні чують те й веселяться.
Подними копье и секиру на тех,62
кто меня преследует.
Скажи душе моей:
«Я спасение твое!»
кто меня преследует.
Скажи душе моей:
«Я спасение твое!»
Величайте Господа зо мною, і вознесімо ім'я його вкупі.
Да постыдятся и посрамятся те,
кто ищет жизни моей.
Пусть с позором повернут назад
замышляющие против меня зло.
кто ищет жизни моей.
Пусть с позором повернут назад
замышляющие против меня зло.
Я шукав Господа, і він почув мене; і звільнив мене від усіх моїх страхів.
Пусть станут они как носимая ветром мякина,
когда их погонит Ангел Господень.
когда их погонит Ангел Господень.
Гляньте на нього й розвеселіться, обличчя ваше нехай не соромиться.
Да будет их путь темным и скользким,
когда Ангел Господень их преследует.
когда Ангел Господень их преследует.
Ось візвав бідолаха, і Господь почув, і врятував його від усіх його напастей.
За то, что они мне раскинули сеть без причины,
и без повода вырыли яму,
и без повода вырыли яму,
Ангел Господній стоїть на варті навкруг тих, що його бояться, і їх визволяє.
пусть нежданно придет к ним гибель —
пусть опутает их сеть, что они раскинули,
пусть падут они в яму на погибель себе.
пусть опутает их сеть, что они раскинули,
пусть падут они в яму на погибель себе.
Спробуйте й подивіться, який добрий Господь Блаженний, хто до нього прибігає.
А моя душа будет радоваться о Господе,
возликует о спасении от Него.
возликует о спасении от Него.
Бійтеся Господа, його святії бо нема нестачі в тих, що його бояться.
Я скажу от всего сердца:
«Господи, кто подобен Тебе?
Ты избавляешь слабых от сильных,
нищих и бедных от тех, кто их грабит».
«Господи, кто подобен Тебе?
Ты избавляешь слабых от сильных,
нищих и бедных от тех, кто их грабит».
Багатії збідніли й голодують, а тим, що Господа шукають, ніякого блага не забракне.
Безжалостные свидетели поднялись против меня,
чего не знаю, о том расспрашивают.
чего не знаю, о том расспрашивают.
Ходіть, мої діти, послухайте мене: остраху Господнього навчу вас.
Они воздают мне злом за добро;
душа моя осиротела.
душа моя осиротела.
Хто той, що життя любить, що рад бачити дні щасливі?
Но когда они болели, я одевался в рубище
и постом себя изнурял.
И когда молитва моя возвращалась ко мне без ответа,
и постом себя изнурял.
И когда молитва моя возвращалась ко мне без ответа,
Бережи від зла язик твій і уста твої від слів лукавих.
я ходил, сокрушаясь,
как по другу или по брату.
Голову я опускал в тоске,
словно скорбя по матери.
как по другу или по брату.
Голову я опускал в тоске,
словно скорбя по матери.
Відступи від зла й чини добро, шукай миру та його тримайся!
А когда я спотыкался,
то все они радовались
и сходились против меня.
Негодяи, которых я не знал,
чернили меня без устали.
то все они радовались
и сходились против меня.
Негодяи, которых я не знал,
чернили меня без устали.
Очі Господні на праведних; вуха його — на їхній заклик.
Как безбожники, насмехались они непрестанно,63
скрежеща на меня зубами.
скрежеща на меня зубами.
А обличчя Господнє проти злочинців, щоб знищити з землі їхню пам'ять.
Владыка, сколько Ты будешь смотреть на это?
Спаси меня от злодейства их,
от этих львов спаси мою жизнь!
Спаси меня от злодейства их,
от этих львов спаси мою жизнь!
Візвали праведні, і Господь почув їх і з усіх скорбот їхніх врятував їх.
Я восславлю Тебя при большом собрании,
среди бесчисленного народа восхвалю Тебя.
среди бесчисленного народа восхвалю Тебя.
Близький Господь до тих, у кого розбите серце; прибитих духом він спасає.
Да не злорадствуют надо мною те,
кто ненавидит меня без повода.
Да не подмигивают насмешливо те,
кто ненавидит меня безо всякой причины.
кто ненавидит меня без повода.
Да не подмигивают насмешливо те,
кто ненавидит меня безо всякой причины.
Багато в праведника злиднів, але з усіх них Господь його рятує.
Не о мире они говорят,
а слагают лживые обвинения против тех,
кто миролюбив на земле.
а слагают лживые обвинения против тех,
кто миролюбив на земле.
Він усі його кості зберігає, ані одна з них не зламається.
Разевают на меня свои рты и говорят:
«Ага, ага, мы видели все своими глазами!»
«Ага, ага, мы видели все своими глазами!»
Злоба грішника його ж убиває, і ті, що ненавидять праведника, зазнають кари.
Господи, Ты все это видел, не будь безмолвен;
не удаляйся, Владыка, от меня.
не удаляйся, Владыка, от меня.