Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New American Standard Bible
Провідникові хору. Слуги Господнього Давида.
Transgression speaks to the ungodly within his heart;
There is no fear of God before his eyes.
There is no fear of God before his eyes.
Гріх нашіптує грішникові в його серці; немає Божого страху перед очима в нього.
For it flatters him in his own eyes
Concerning the discovery of his iniquity and the hatred of it.
Concerning the discovery of his iniquity and the hatred of it.
Він бо облещує себе в своїх очах, що не знайдуть його провини, не будуть гидуватись.
The words of his mouth are wickedness and deceit;
He has ceased to be wise and to do good.
He has ceased to be wise and to do good.
Слова уст його — неправда й лукавство, він перестав розумно мислити, добро чинити.
He plans wickedness upon his bed;
He sets himself on a path that is not good;
He does not despise evil.
He sets himself on a path that is not good;
He does not despise evil.
Він беззаконня задумує на своїм ложі, ступає на дорогу недобру, злом не гидує.
Your lovingkindness, O LORD, extends to the heavens,
Your faithfulness reaches to the skies.
Your faithfulness reaches to the skies.
Милість твоя, Господи небес сягає, вірність твоя по хмари.
Your righteousness is like the mountains of God;
Your judgments are like a great deep.
O LORD, You preserve man and beast.
Your judgments are like a great deep.
O LORD, You preserve man and beast.
Справедливість твоя, як Божі гори, суди твої, немов глибока безодня; людину й скотину, Господи, спасаєш.
How precious is Your lovingkindness, O God!
And the children of men take refuge in the shadow of Your wings.
And the children of men take refuge in the shadow of Your wings.
Яка дорога, о Боже, твоя ласка: людські сини під захист крил твоїх прибігають.
They drink their fill of the abundance of Your house;
And You give them to drink of the river of Your delights.
And You give them to drink of the river of Your delights.
Насичуються ситтю дому твого, потоком солодощів твоїх їх напуваєш.
For with You is the fountain of life;
In Your light we see light.
In Your light we see light.
Бо в тебе джерело життя, у твоїм світлі побачимо світло.
O continue Your lovingkindness to those who know You,
And Your righteousness to the upright in heart.
And Your righteousness to the upright in heart.
Продовжи твою ласку тим, що тебе знають, і справедливість твою тим, що праві серцем.
Let not the foot of pride come upon me,
And let not the hand of the wicked drive me away.
And let not the hand of the wicked drive me away.