Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 41) | (Псалмів 43) →

Переклад Хоменка

New Living Translation

  • Провідникові хору. Маскіл. Синів Кораха.
  • Book Two
    (Psalms 42–72)

    For the choir director: A psalma of the descendants of Korah.

    As the deer longs for streams of water,
    so I long for you, O God.
  • Як лань прагне до водних потоків так душа моя прагне до тебе, Боже.
  • I thirst for God, the living God.
    When can I go and stand before him?
  • Душа моя жадає Бога, Бога живого, — коли бо прийду й побачу обличчя Боже?
  • Day and night I have only tears for food,
    while my enemies continually taunt me, saying,
    “Where is this God of yours?”
  • Сльози мої стали мені хлібом удень і вночі, коли день-у-день мені говорять: «Де Бог твій?»
  • My heart is breaking
    as I remember how it used to be:
    I walked among the crowds of worshipers,
    leading a great procession to the house of God,
    singing for joy and giving thanks
    amid the sound of a great celebration!
  • Про це я згадую і душу виливаю над собою: як я йшов у громаді, йшов попереду них до дому Божого, посеред гуків радости й хвали, у гурті святковім.
  • Why am I discouraged?
    Why is my heart so sad?
    I will put my hope in God!
    I will praise him again —
    my Savior and
  • Чом побиваєшся, душе моя, і тривожишся у мені? Надійсь на Бога, бо я ще буду його прославляти, Спасителя обличчя мого і мого Бога.
  • my God!
    Now I am deeply discouraged,
    but I will remember you —
    even from distant Mount Hermon, the source of the Jordan,
    from the land of Mount Mizar.
  • Душа моя пригноблена в мені; тому я згадую тебе в землі Йордану і Хермону і з гори Міцар.
  • I hear the tumult of the raging seas
    as your waves and surging tides sweep over me.
  • Безодня кличе до безодні під гуркіт твоїх водоспадів; усі твої буруни й хвилі хлинули на мене.
  • But each day the LORD pours his unfailing love upon me,
    and through each night I sing his songs,
    praying to God who gives me life.
  • Удень хай Господь явить свою милість, вночі ж співатиму і славитиму Бога життя мого.
  • “O God my rock,” I cry,
    “why have you forgotten me?
    Why must I wander around in grief,
    oppressed by my enemies?”
  • Кажу до Бога: «Скеле моя, чом мене забуваєш? Чому смутний ходжу я, ворогом прибитий?
  • Their taunts break my bones.
    They scoff, “Where is this God of yours?”
  • Кості тріщать у мене, а тут ще й вороги мої кепкують з мене, коли день-у-день до мене кажуть: Де ж Бог твій?»
  • Why am I discouraged?
    Why is my heart so sad?
    I will put my hope in God!
    I will praise him again —
    my Savior and my God!

  • ← (Псалмів 41) | (Псалмів 43) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025