Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Турконяка
Провідникові хору. Синів Кораха. Маскіл.
На закінчення. Про тих, які зміняться. Для повчання синів Корея. Пісня про Улюбленого.
Боже, на наші вуха ми чули, наші батьки нам розповіли про діло, що учинив єси за днів їхніх, днів давніх.
З мого серця ллються приємні слова, я розповідаю Цареві про свої діла; мій язик — перо скорописця.
Ти, власною рукою вигнав народи, а їх насадив, порозбивав народи, а їх поширив.
Твоя врода перевершує красу людських синів, ласка розплилася на Твоїх устах. Тому поблагословив Тебе Бог навіки.
Бо не мечем своїм вони зайняли землю, і не рамено їхнє дало їм перемогу, а твоя десниця і твоє рамено, і світло обличчя твого, бо ти їх уподобав.
Пов’яжи на стегна Свого меча, о Могутній, — зі Своїм квітучим виглядом і красою;
Ти, царю мій, мій Боже, Яковові вирішував перемоги.
натягни тятиву лука і нехай щастить Тобі: царюй задля правди, лагідності та справедливості, і Тебе дивовижно поведе Твоя правиця.
Тобою ми відбили наших супостатів, ім'ям твоїм ми розтоптали тих, що на нас повстали.
Народи впадуть перед Тобою, о Могутній, Твої стріли вигострені — в серце ворогів царя.
Я бо не покладавсь на лука мого, і не спас мене меч мій;
Боже, Твій престол навіки-віків, скіпетр Твого царства — це скіпетр справедливості.
але ти врятував нас від наших ворогів і засоромив ненависників наших.
Ти полюбив праведність і зненавидів беззаконня, тому помазав Тебе, Боже, Твій Бог олією радості — більше, ніж друзів Твоїх.
Богом ми день-у-день хвалились, і твоє ім'я ми завжди прославляли.
Смирною, алое і касією духмяніють Твої ризи у величних Твоїх палацах зі слонової кості, в яких Тебе розвеселили.
Тепер же ти нас відкинув і засоромив, і не виходиш із нашими військами.
Дочки-царівни — у Твоїй славі, і цариця, одягнена в чудові позолочені шати, стала по Твоїй правиці.
Ти завернув нас до втечі перед ворогом нашим, і наші ненависники нас пограбували.
Послухай, дочко, поглянь, прихили своє вухо: забудь свій народ і дім свого батька,
Ти віддав нас, мов овець, на заріз, і між народи нас розвіяв.
бо ж Цар забажав твоєї краси, адже Він є твоїм Паном!
Спродав єси народ твій за безцінь і не мав великого заробітку, їх спродавши.
І йому з дарами поклоняться дочки Тира, — перед Твоїм обличчям складатимуть прохання найбагатші з народу.
Віддав на посміховище нас сусідам нашим, на погорду й наругу тим, що навкруги нас.
Уся слава її, дочки царівни, — в ній самій; вона одягнена в прегарні шати із золотим мереживом.
Учинив єси нас поговором між людьми, народи над нами хитають головою.
А за нею до Царя приведуть дівчат, — до Тебе приведуть її подруг.
Увесь час передо мною моя ганьба, і сором мені обличчя вкриває
Їх приведуть веселими та в захопленні — їх уведуть до палацу Царя.
від голосу ганьбителя й злоріки, від ворога й супостата.
Замість Твоїх батьків у Тебе народилися сини. Ти їх поставиш володарями над усією землею.