Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 44) | (Псалмів 46) →

Переклад Хоменка

Синодальный перевод

  • Провідникові хору. На мелодію «Лілея». Синів Кораха. Маскіл. Пісня любови.
  • Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь.
  • Із мого серця гарне слово ллється; я мовлю: Цареві моя пісня! Язик мій — тростинка скорописця.
  • Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
  • Найкращий ти на вроду між людськими синами, краса розлита на устах у тебе; тому то Бог благословив тебе повіки.
  • посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля и горы двинулись в сердце морей.
  • Опережи твій стан мечем, витязю, твоєю славою і красою!
  • Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
  • Щасливо їдь верхи за вірність і за правду, і хай навчить тебе преславних діл твоя десниця.
  • Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
  • Стріли твої гострі, народи коряться тобі, і царських ворогів серце вмліває.
  • Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
  • Престол твій, Боже, по віки вічні; берло правоти — берло царства твого.
  • Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.
  • Ти любиш справедливість і ненавидиш беззаконня: тому помазав тебе Бог, Бог твій, миром радости над друзями твоїми.
  • Господь сил с нами, Бог Иакова — заступник наш.
  • Миром, алое та касією пахнуть твої шати; з палаців із слонової кости струни тебе звеселяють.
  • Придите и видите дела Господа, — какие произвёл Он опустошения на земле:
  • Царські дочки — тобі назустріч, праворуч тебе стоїть цариця в золоті офірськім.
  • прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копьё, колесницы сжёг огнём.
  • Слухай, дочко, глянь, прихили твоє вухо і забудь народ твій і дім батька твого.
  • Остановитесь и познайте, что Я — Бог: буду превознесён в народах, превознесён на земле.
  • І цар жадатиме краси твоєї, бо він — твій пан, і йому кланяйся.
  • Господь сил с нами, заступник наш — Бог Иакова.

  • ← (Псалмів 44) | (Псалмів 46) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025