Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 44) | (Псалмів 46) →

Переклад Хоменка

Cовременный перевод WBTC

  • Провідникові хору. На мелодію «Лілея». Синів Кораха. Маскіл. Пісня любови.
  • Дирижёру хора. Сыновьям Карая. На инструменте Аламоф. Песня.
  • Із мого серця гарне слово ллється; я мовлю: Цареві моя пісня! Язик мій — тростинка скорописця.
  • Бог — спасение и сила наша, вечная помощь в несчастьях.
  • Найкращий ти на вроду між людськими синами, краса розлита на устах у тебе; тому то Бог благословив тебе повіки.
  • И мы потому не дрогнем, когда земля содрогнётся, и гора обрушится в сердце моря.
  • Опережи твій стан мечем, витязю, твоєю славою і красою!
  • Не испугаемся мы, когда пенные воды взревут и загрохочут горы. Селах
  • Щасливо їдь верхи за вірність і за правду, і хай навчить тебе преславних діл твоя десниця.
  • Есть река, чьи потоки несут в город Божий, в святую обитель Всевышнего Бога, радость.
  • Стріли твої гострі, народи коряться тобі, і царських ворогів серце вмліває.
  • Бог в городе этом. Не даст Он ему погибнуть, пред восходом солнца поможет ему.
  • Престол твій, Боже, по віки вічні; берло правоти — берло царства твого.
  • Народы все в страхе, рушатся царства, Он голос возвысит и землю расплавит.
  • Ти любиш справедливість і ненавидиш беззаконня: тому помазав тебе Бог, Бог твій, миром радости над друзями твоїми.
  • Господь всемогущий с нами, Бог Иакова — наша крепость. Селах
  • Миром, алое та касією пахнуть твої шати; з палаців із слонової кости струни тебе звеселяють.
  • Взгляните на дела чудесные Господни, что на земле прославили Его.
  • Царські дочки — тобі назустріч, праворуч тебе стоїть цариця в золоті офірськім.
  • Он прекращает войны во всех пределах земли, Он луки и копья ломает, сжигает огнём щиты
  • Слухай, дочко, глянь, прихили твоє вухо і забудь народ твій і дім батька твого.
  • "Умолкните и знайте: Я — Бог, Я вознесён над народом, Я вознесён над землёй".
  • І цар жадатиме краси твоєї, бо він — твій пан, і йому кланяйся.
  • Господь всемогущий с нами, Бог Иакова — наша крепость.

  • ← (Псалмів 44) | (Псалмів 46) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025