Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 45) | (Псалмів 47) →

Переклад Хоменка

Darby Bible Translation

  • Провідникові хору. Синів Кораха. На мелодію «Дівиці». Пісня.
  • God is Our Refuge and Strength

    {To the chief Musician. Of the sons of Korah. On Alamoth. A song.} God is our refuge and strength, a help in distresses, very readily found.
  • Бог нам прибіжище і сила; у нещастях з'явився з дужою допомогою.
  • Therefore will we not fear though the earth be removed, and though the mountains be carried into the heart of the seas;
  • Тим не злякаємось, хоч би й земля провалилась і гори захиталися серед моря.
  • Though the waters thereof roar [and] foam, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
  • Нехай ревуть, бушують його води, хай дрижать гори від його обурення. (Господь сил з нами, Бог Якова — наша твердиня.)
  • There is a river the streams whereof make glad the city of God, the sanctuary of the habitations of the Most High.
  • Ріка, — її відноги звеселяють місто Боже, святі Всевишнього чертоги.
  • God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her at the dawn of the morning.
  • Бог серед нього, воно не похитнеться; Бог йому допоможе перед світанком.
  • The nations raged, the kingdoms were moved; he uttered his voice, the earth melted.
  • Захвилювалися народи, царства захитались; Господь загримів громом, земля задрижала.
  • Jehovah of hosts is with us; the God of Jacob is our high fortress. Selah.
  • Господь сил з нами, Бог Якова — наша твердиня.
  • Come, behold the works of Jehovah, what desolations he hath made in the earth:
  • Ходіте, гляньте на діла Господні, які страхітливі речі він учинив на землі.
  • He hath made wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariots in the fire.
  • Він, що припиняє війни по край землі, що ломить лука й торощить списи, і щити вогнем палить.
  • Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
  • Вгамуйтесь і пізнайте, що я — Бог, що я вознісся на землі між народами.
  • Jehovah of hosts is with us; the God of Jacob is our high fortress. Selah.

  • ← (Псалмів 45) | (Псалмів 47) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025