Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 45) | (Псалмів 47) →

Переклад Хоменка

King James Bible

  • Провідникові хору. Синів Кораха. На мелодію «Дівиці». Пісня.
  • God is Our Refuge and Strength

    {To the chief Musician for the sons of Korah, A Song upon Alamoth.} God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
  • Бог нам прибіжище і сила; у нещастях з'явився з дужою допомогою.
  • Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
  • Тим не злякаємось, хоч би й земля провалилась і гори захиталися серед моря.
  • Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
  • Нехай ревуть, бушують його води, хай дрижать гори від його обурення. (Господь сил з нами, Бог Якова — наша твердиня.)
  • There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.
  • Ріка, — її відноги звеселяють місто Боже, святі Всевишнього чертоги.
  • God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
  • Бог серед нього, воно не похитнеться; Бог йому допоможе перед світанком.
  • The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
  • Захвилювалися народи, царства захитались; Господь загримів громом, земля задрижала.
  • The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
  • Господь сил з нами, Бог Якова — наша твердиня.
  • Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.
  • Ходіте, гляньте на діла Господні, які страхітливі речі він учинив на землі.
  • He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.
  • Він, що припиняє війни по край землі, що ломить лука й торощить списи, і щити вогнем палить.
  • Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
  • Вгамуйтесь і пізнайте, що я — Бог, що я вознісся на землі між народами.
  • The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.

  • ← (Псалмів 45) | (Псалмів 47) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025