Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 48:13
-
Переклад Хоменка
Обійдіть Сіон навколо й оточіть його, полічіть його башти.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Огляньте добре оком його, перегляньте його палати, щоб ви росказали будучому поколїнню. -
(ua) Переклад Огієнка ·
та не зостається в пошані люди́на, — подібна худобі, що гине! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож людина, маючи гідність, не збагнула: вона прирівняна до нерозумних тварин, вона уподібнена до них. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но человек в чести не пребудет; он уподобится животным, которые погибают. -
(en) King James Bible ·
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following. -
(en) New International Version ·
consider well her ramparts,
view her citadels,
that you may tell of them
to the next generation. -
(en) English Standard Version ·
consider well her ramparts,
go through her citadels,
that you may tell the next generation -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь человек в чести не пребудет,
он подобен животным, которые погибают.95 -
(en) New King James Version ·
Mark well her bulwarks;
Consider her palaces;
That you may tell it to the generation following. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Знатные не отличаются от глупых, все, словно звери, смертны. -
(en) New American Standard Bible ·
Consider her ramparts;
Go through her palaces,
That you may tell it to the next generation. -
(en) Darby Bible Translation ·
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces: that ye may tell it to the generation following. -
(en) New Living Translation ·
Take note of the fortified walls,
and tour all the citadels,
that you may describe them
to future generations.