Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 48:5
-
Переклад Хоменка
Ось бо царі зібрались, насунули всі разом.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Побачили, тай сторопіли; затрівожились, втїкли, злякавшись. -
(ua) Переклад Огієнка ·
нахилю́ своє ухо до при́казки, розв'яжу́ свою за́гадку лі́рою! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Своє вухо я зверну на притчі, і мою загадку відкрию на гуслах: -
(ru) Синодальный перевод ·
Приклоню ухо моё к притче, на гуслях открою загадку мою: -
(en) King James Bible ·
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. -
(en) New International Version ·
they saw her and were astounded;
they fled in terror. -
(en) English Standard Version ·
As soon as they saw it, they were astounded;
they were in panic; they took to flight. -
(ru) Новый русский перевод ·
Слух приклоню я к притче,
открою под арфу загадку мою: -
(en) New King James Version ·
They saw it, and so they marveled;
They were troubled, they hastened away. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Слух обращу к мудрости, арфой раскрою загадки. -
(en) New American Standard Bible ·
They saw it, then they were amazed;
They were terrified, they fled in alarm. -
(en) Darby Bible Translation ·
They saw, -- so they marvelled; they were troubled, they fled in consternation: -
(en) New Living Translation ·
But when they saw it, they were stunned;
they were terrified and ran away.