Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 49:1
-
Переклад Хоменка
Провідникові хору. Синів Кораха. Псалом.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Проводиреві хора, для синів Корея, псальма. С лухайте се, всї народи; почуйте всї люде на землї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Псалом Асафів. Прорік Бог над богами — Госпо́дь, і землю покликав від схід сонця і аж до захо́ду його. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Псалом Асафа. Бог богів Господь проголосив і закликав землю від сходу сонця і до заходу. -
(ru) Синодальный перевод ·
Псалом Асафа. Бог богов, Господь возглаголал и призывает землю, от восхода солнца до запада. -
(en) King James Bible ·
The Transiency of the Wealth
{To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.} Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world: -
(en) English Standard Version ·
Why Should I Fear in Times of Trouble?
To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah.
Hear this, all peoples!
Give ear, all inhabitants of the world, -
(ru) Новый русский перевод ·
Псалом Асафа.
[1] Господь — Бог богов;
Он призывает землю от востока и до запада,100 -
(en) New King James Version ·
The Confidence of the Foolish
To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.
Hear this, all peoples;
Give ear, all inhabitants of the world, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Песнь Асафа Господь, Бог всех богов, заговорил, созывая всех на земле от востока до запада. -
(en) New American Standard Bible ·
Hear this, all peoples;
Give ear, all inhabitants of the world, -
(en) Darby Bible Translation ·
The Transiency of the Wealth
{To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.} Hear this, all ye peoples; give ear, all inhabitants of the world: -
(en) New Living Translation ·
For the choir director: A psalm of the descendants of Korah.
Listen to this, all you people!
Pay attention, everyone in the world!