Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 48) | (Псалмів 50) →

Переклад Хоменка

Cовременный перевод WBTC

  • Провідникові хору. Синів Кораха. Псалом.
  • Песнь Асафа Господь, Бог всех богов, заговорил, созывая всех на земле от востока до запада.
  • Слухайте це, усі народи, уважайте, всі мешканці світу:
  • С прекрасного Сиона Бог сияет.
  • і люди прості, і вельможні, разом багаті й бідні.
  • Грядущий Бог молчать не будет, Он бурей окружён, и пламя перед Ним.
  • Уста мої казатимуть слова мудрі і думка серця мого — розумні речі.
  • Взывает к небесам Он и к земле, чтобы суметь судить народ Свой:
  • Я нахилю до притчі моє вухо, відкрию мою загадку під гусла.
  • "Придите все, кто в Меня верит, ведь вы со Мной вступили в соглашенье".
  • Чого б то мусів я боятися за лихої години, коли мене оточить несправедливість тих, які на мене засідають,
  • О правоте Его свидетельство небес, о том, что Бог — судья. Селах
  • вповають на свої достатки, і хваляться своїм багатством превеликим?
  • "Народ Мой, слушай, буду говорить, против Тебя Я буду говорить, Израиль, ибо Я — Бог, твой Бог.
  • Таж ніхто не може викупити себе самого, не може дати Богові ціну за себе.
  • Не упрекаю тебя ни за жертвы твои, ни за дары сожжённые — всегда они передо Мной.
  • Занадто дорогий бо його душі викуп, і вистачити він ніколи не може
  • Но мне не нужны быки из вашего стойла, козлы из загона.
  • так, щоб він жив повіки й не бачив могили ніколи.
  • Потому что все звери — Мои, и на сотнях холмов Мой скот.
  • Бож бачить він, що мудрі умирають, однаково і дурень і безумний гинуть і свої багатства іншим залишають.
  • Я знаю всех птиц в горах, всё живое в поле — Моё.
  • Могили — домівки їх повік, їхні житла від роду й до роду, хоч вони й називають країни своїми іменами.
  • Если б голоден был, Я бы вам не сказал, поскольку земля и всё, что есть на ней, — Моё.
  • Таж людина в багатстві не звікує, подібна до скотини, яка гине.
  • Разве Я мясо быков ем и пью кровь козлов?
  • Така дорога тих, що нерозумно на себе покладаються, і такий кінець тих, що милуються з свого щастя.
  • Жертвуйте Мне благодарность и ваших клятв исполненье,
  • Ведуть їх, як отару, до Шеолу; смерть пасе їх, і справедливі панують над ними. Скоро їхня постать зникне, — Шеол домівкою їм буде.
  • зовите Меня в несчастьи, Я спасу, и вы Мне воздадите".
  • Але Бог визволить мою душу з руки Шеолу, він мене прийме до себе.
  • Грешным же Он сказал: "Кто положил вам право вещать о Моих законах, твердить о Моих заветах?
  • Не лякайсь, як хто розбагатіє, коли побільшиться пишність його дому.
  • Когда поправляю вас — сердитесь, когда говорю — не слушаете.
  • Бо, як помре, нічого не візьме з собою; багатство його з ним не зійде.
  • Когда вы видите вора, вы сходитесь с ним, вы жребий тянете вместе с развратником.
  • Хоч він і благословляв себе за життя свого. — хвалитимуть тебе, що дбав за себе,-
  • Языки ваши злу служат, и ложь на устах у вас.
  • та все ж таки він піде до роду батьків своїх, що не побачать світла вже ніколи.
  • Клевещете вы на брата, о сыне матери лжёте.
  • Чоловік, що живе в багатстві нерозумно, подібний до скотини, яка гине.
  • Молчал Я, когда это видел, и вы решили — Я с вами, но Я укорю, и в грехах обвиню вас.

  • ← (Псалмів 48) | (Псалмів 50) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025