Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 49) | (Псалмів 51) →

Переклад Хоменка

New American Standard Bible

  • Псалом. Асафа. Бог Господь прорік, покликав землю від сходу сонця до його заходу.
  • The Mighty One, God, the LORD, has spoken,
    And summoned the earth from the rising of the sun to its setting.
  • З Сіону, досконалої краси, з'явився Бог у сяйві;
  • Out of Zion, the perfection of beauty,
    God has shone forth.
  • прийшов наш Бог і не буде мовчати Вогонь перед ним пожирає, навкруги ж нього бушує сильно буря.
  • May our God come and not keep silence;
    Fire devours before Him,
    And it is very tempestuous around Him.
  • Він кличе згори небо й землю на суд народу свого:
  • He summons the heavens above,
    And the earth, to judge His people:
  • «Зберіть мені моїх побожних, які над жертвою союз зо мною учинили.»
  • “Gather My godly ones to Me,
    Those who have made a covenant with Me by sacrifice.”
  • І небеса звістять його справедливість, бо сам Бог — дійсний суддя.
  • And the heavens declare His righteousness,
    For God Himself is judge.
    Selah.
    “Hear, O My people, and I will speak;
    O Israel, I will testify against you;
    I am God, your God.
    “I do not reprove you for your sacrifices,
    And your burnt offerings are continually before Me.
    “I shall take no young bull out of your house
    Nor male goats out of your folds.
    “For every beast of the forest is Mine,
    The cattle on a thousand hills.
    “I know every bird of the mountains,
    And everything that moves in the field is Mine.
    “If I were hungry I would not tell you,
    For the world is Mine, and all it contains.
    “Shall I eat the flesh of bulls
    Or drink the blood of male goats?
    “Offer to God a sacrifice of thanksgiving
    And pay your vows to the Most High;
    Call upon Me in the day of trouble;
    I shall rescue you, and you will honor Me.”
    But to the wicked God says,
    “What right have you to tell of My statutes
    And to take My covenant in your mouth?
    “For you hate discipline,
    And you cast My words behind you.
    “When you see a thief, you are pleased with him,
    And you associate with adulterers.
    “You let your mouth loose in evil
    And your tongue frames deceit.
    “You sit and speak against your brother;
    You slander your own mother’s son.
    “These things you have done and I kept silence;
    You thought that I was just like you;
    I will reprove you and state the case in order before your eyes.
    “Now consider this, you who forget God,
    Or I will tear you in pieces, and there will be none to deliver.
    “He who offers a sacrifice of thanksgiving honors Me;
    And to him who orders his way aright
    I shall show the salvation of God.”
  • «Слухай, народе мій, я буду говорити; Ізраїлю, я свідчитиму проти тебе: Я Бог, твій Бог.
  • “Hear, O My people, and I will speak;
    O Israel, I will testify against you;
    I am God, your God.
  • Я не за жертви твої буду тобі докоряти бо всепалення твої передо мною завжди.
  • “I do not reprove you for your sacrifices,
    And your burnt offerings are continually before Me.
  • Не прийму я теляти з дому твого, ані козлів із твоєї кошари,
  • “I shall take no young bull out of your house
    Nor male goats out of your folds.
  • моя бо вся звірина у лісі, і тисячі тварин на моїх горах.
  • “For every beast of the forest is Mine,
    The cattle on a thousand hills.
  • Я знаю все небесне птаство, і що метушиться в полі, мені відоме.
  • “I know every bird of the mountains,
    And everything that moves in the field is Mine.
  • Як зголоднію, не скажу тобі того; бо мій усесвіт і те, що його сповнює.
  • “If I were hungry I would not tell you,
    For the world is Mine, and all it contains.
  • Чи ж то я їстиму биків м'ясо, чи кров козячу буду пити?
  • “Shall I eat the flesh of bulls
    Or drink the blood of male goats?
  • Жертвуй Богові хвалу і віддай Всевишньому твої обіти.
  • “Offer to God a sacrifice of thanksgiving
    And pay your vows to the Most High;
  • І клич до мене за лихої години, я визволю тебе, і ти мене прославиш!»
  • Call upon Me in the day of trouble;
    I shall rescue you, and you will honor Me.”
  • До грішника ж Бог каже: «І чого бо ти говориш про мої закони і союз мій у тебе з уст не сходить, —
  • But to the wicked God says,
    “What right have you to tell of My statutes
    And to take My covenant in your mouth?
  • ти, що науку ненавидиш і слова мої геть кинув позад себе?
  • “For you hate discipline,
    And you cast My words behind you.
  • Як бачив злодія, то приятелював із ним з перелюбцями водився.
  • “When you see a thief, you are pleased with him,
    And you associate with adulterers.
  • Губами твоїми пускався на лихе, а язик твій кує підступ.
  • “You let your mouth loose in evil
    And your tongue frames deceit.
  • Сідав і говорив на брата свого, на сина матері своєї пускав неславу.
  • “You sit and speak against your brother;
    You slander your own mother’s son.
  • Таке ти коїш, а я б мав мовчати? Гадаєш, що я такий, як ти? Я докорю тобі, появлю це тобі перед очі.
  • “These things you have done and I kept silence;
    You thought that I was just like you;
    I will reprove you and state the case in order before your eyes.
  • Збагніть це добре, ви, що забули Бога, щоб я не вхопив, так що нікому й було б рятувати.
  • “Now consider this, you who forget God,
    Or I will tear you in pieces, and there will be none to deliver.
  • Хто жертвує хвалу, той мене прославляє; і хто по правді ходить, тому явлю я спасіння Боже.»
  • “He who offers a sacrifice of thanksgiving honors Me;
    And to him who orders his way aright
    I shall show the salvation of God.”

  • ← (Псалмів 49) | (Псалмів 51) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025