Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 49) | (Псалмів 51) →

Переклад Хоменка

Синодальный перевод

  • Псалом. Асафа. Бог Господь прорік, покликав землю від сходу сонця до його заходу.
  • Начальнику хора. Псалом Давида,
  • З Сіону, досконалої краси, з'явився Бог у сяйві;
  • когда приходил к нему пророк Нафан, после того, как Давид вошёл к Вирсавии.
  • прийшов наш Бог і не буде мовчати Вогонь перед ним пожирає, навкруги ж нього бушує сильно буря.
  • Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои.
  • Він кличе згори небо й землю на суд народу свого:
  • Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,
  • «Зберіть мені моїх побожних, які над жертвою союз зо мною учинили.»
  • ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною.
  • І небеса звістять його справедливість, бо сам Бог — дійсний суддя.
  • Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоём и чист в суде Твоём.
  • «Слухай, народе мій, я буду говорити; Ізраїлю, я свідчитиму проти тебе: Я Бог, твій Бог.
  • Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя.
  • Я не за жертви твої буду тобі докоряти бо всепалення твої передо мною завжди.
  • Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость.
  • Не прийму я теляти з дому твого, ані козлів із твоєї кошари,
  • Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.
  • моя бо вся звірина у лісі, і тисячі тварин на моїх горах.
  • Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушённые.
  • Я знаю все небесне птаство, і що метушиться в полі, мені відоме.
  • Отврати лицо Твоё от грехов моих и изгладь все беззакония мои.
  • Як зголоднію, не скажу тобі того; бо мій усесвіт і те, що його сповнює.
  • Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.
  • Чи ж то я їстиму биків м'ясо, чи кров козячу буду пити?
  • Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святого не отними от меня.
  • Жертвуй Богові хвалу і віддай Всевишньому твої обіти.
  • Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня.
  • І клич до мене за лихої години, я визволю тебе, і ти мене прославиш!»
  • Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся.
  • До грішника ж Бог каже: «І чого бо ти говориш про мої закони і союз мій у тебе з уст не сходить, —
  • Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.
  • ти, що науку ненавидиш і слова мої геть кинув позад себе?
  • Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:
  • Як бачив злодія, то приятелював із ним з перелюбцями водився.
  • ибо жертвы Ты не желаешь, — я дал бы её; к всесожжению не благоволишь.
  • Губами твоїми пускався на лихе, а язик твій кує підступ.
  • Жертва Богу — дух сокрушённый; сердца сокрушённого и смиренного Ты не презришь, Боже.
  • Сідав і говорив на брата свого, на сина матері своєї пускав неславу.
  • Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима:
  • Таке ти коїш, а я б мав мовчати? Гадаєш, що я такий, як ти? Я докорю тобі, появлю це тобі перед очі.
  • тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов.

  • ← (Псалмів 49) | (Псалмів 51) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025