Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New American Standard Bible
Провідникові хору. Псалом. Давида,
Be gracious to me, O God, according to Your lovingkindness;
According to the greatness of Your compassion blot out my transgressions.
According to the greatness of Your compassion blot out my transgressions.
коли увійшов пророк Натан до нього, після того, як був він з Ветсавією.
Wash me thoroughly from my iniquity
And cleanse me from my sin.
And cleanse me from my sin.
Помилуй м'я, Боже, з милости твоєї; з великого милосердя твого зітри мої провини.
For I know my transgressions,
And my sin is ever before me.
And my sin is ever before me.
Обмий мене повнотою від вини моєї, очисть мене від гріха мого.
Against You, You only, I have sinned
And done what is evil in Your sight,
So that You are justified when You speak
And blameless when You judge.
And done what is evil in Your sight,
So that You are justified when You speak
And blameless when You judge.
Провини бо мої я знаю, і гріх мій завжди передо мною.
Behold, I was brought forth in iniquity,
And in sin my mother conceived me.
And in sin my mother conceived me.
Тобі, тобі єдиному, згрішив я, і зло на очах твоїх учинив я, щоб ти у вироку твоїм був оправданий і правий, коли будеш судити.
Behold, You desire truth in the innermost being,
And in the hidden part You will make me know wisdom.
And in the hidden part You will make me know wisdom.
Я ж у беззаконні народився, й у гріху зачала мене моя мати.
Purify me with hyssop, and I shall be clean;
Wash me, and I shall be whiter than snow.
Wash me, and I shall be whiter than snow.
Ти любиш правду в серці і в глибині душі мудрости мене навчаєш.
Make me to hear joy and gladness,
Let the bones which You have broken rejoice.
Let the bones which You have broken rejoice.
Окропи мене іссопом, і я буду чистий, обмий мене, і я над сніг буду біліший.
Hide Your face from my sins
And blot out all my iniquities.
And blot out all my iniquities.
Дай мені відчути радість і веселість, нехай радіють кості, які ти покрушив.
Create in me a clean heart, O God,
And renew a steadfast spirit within me.
And renew a steadfast spirit within me.
Відверни лице твоє від гріхів моїх і зітри усі мої провини.
Do not cast me away from Your presence
And do not take Your Holy Spirit from me.
And do not take Your Holy Spirit from me.
Серце чисте створи мені, а Боже, і дух потужний віднови в нутрі моїм.
Restore to me the joy of Your salvation
And sustain me with a willing spirit.
And sustain me with a willing spirit.
Не відкидай мене від обличчя твого, духа твого святого не відбирай від мене.
Then I will teach transgressors Your ways,
And sinners will be converted to You.
And sinners will be converted to You.
Поверни мені радість спасіння твого і зміцни мене духом благородним,
Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation;
Then my tongue will joyfully sing of Your righteousness.
Then my tongue will joyfully sing of Your righteousness.
щоб доріг твоїх навчив я беззаконних, і грішники щоб навернулися до тебе.
O Lord, open my lips,
That my mouth may declare Your praise.
That my mouth may declare Your praise.
Визволь мене від кровопролиття, Боже, Боже мій, Спасе, і язик мій буде радуватись твоїм милосердям.
For You do not delight in sacrifice, otherwise I would give it;
You are not pleased with burnt offering.
You are not pleased with burnt offering.
Господи, відчини губи мої, і уста мої возвістять хвалу твою.
The sacrifices of God are a broken spirit;
A broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
A broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
Ти бо не любиш жертви, і всепалення, коли б я й дав, ти не хочеш.
By Your favor do good to Zion;
Build the walls of Jerusalem.
Build the walls of Jerusalem.