Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Darby Bible Translation
Провідникові хору. Маскіл. Давида,
Why Do You Boast of Mischief?
{To the chief Musician: an instruction. Of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David came to the house of Ahimelech.} Why boastest thou thyself in evil, thou mighty man? The loving-kindness of God [abideth] continually.
{To the chief Musician: an instruction. Of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David came to the house of Ahimelech.} Why boastest thou thyself in evil, thou mighty man? The loving-kindness of God [abideth] continually.
як прийшов був едомій Доег і звістив Саулові, кажучи до нього: «Давид прийшов у дім Авімелеха.»
Thy tongue deviseth mischievous things, like a sharp razor, practising deceit.
Чого ти злобою хвалишся, о витязю безславний?
Thou hast loved evil rather than good, lying rather than to speak righteousness. Selah.
Ввесь час ти мислиш про погибель; язик твій — немов гостра бритва, майстер облуди.
Thou hast loved all devouring words, O deceitful tongue!
Ти любиш зло більш, ніж добро, брехню більше, ніж правду.
God shall likewise destroy thee for ever; he shall take thee away, and pluck thee out of [thy] tent, and root thee out of the land of the living. Selah.
Погибельні лише любиш речі, язику лукавий.
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him, [saying,]
Тому і Бог знищить тебе, знівечить тебе навіки; вирве тебе з намету і викорінить тебе з землі живих.
Behold the man that made not God his strength, but put confidence in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his avarice.
Побачать праведники й настрашаться і будуть сміятись із нього:
But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I will confide in the loving-kindness of God for ever and ever.