Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 53:6
-
Переклад Хоменка
Тим і настрашилися страхом, де страху не було; бо Бог розсипав кості тих, що облогою стали проти тебе. Сором укрив їх, Бог бо їх відкинув.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ой, коли б прийшло спасеннє Ізраїлеві із Сиона! Коли Господь поверне народ свій з неволї, возрадується Яков і возвеселиться Ізраїль. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ось Бог помагає мені, Господь серед тих, хто підтримує душу мою. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та ось Бог мені помагає, і Господь — заступник моєї душі. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вот, Бог — помощник мой; Господь подкрепляет душу мою. -
(en) King James Bible ·
Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad. -
(en) New International Version ·
Oh, that salvation for Israel would come out of Zion!
When God restores his people,
let Jacob rejoice and Israel be glad! -
(en) English Standard Version ·
Oh, that salvation for Israel would come out of Zion!
When God restores the fortunes of his people,
let Jacob rejoice, let Israel be glad. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но, воистину, Бог мне помощник;
Владыка меня укрепляет.111 -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Один лишь Господь мне может помочь, один Он поддержит меня. -
(en) New American Standard Bible ·
Oh, that the salvation of Israel would come out of Zion!
When God restores His captive people,
Let Jacob rejoice, let Israel be glad. -
(en) Darby Bible Translation ·
Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God turneth again the captivity of his people, Jacob shall be glad, Israel shall rejoice. -
(en) New Living Translation ·
Who will come from Mount Zion to rescue Israel?
When God restores his people,
Jacob will shout with joy, and Israel will rejoice.