Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New American Standard Bible
Провідникові хору. На мелодію «Махлат». Маскіл. Давида.
The fool has said in his heart, “There is no God,”
They are corrupt, and have committed abominable injustice;
There is no one who does good.
They are corrupt, and have committed abominable injustice;
There is no one who does good.
Безумний каже в своїм серці: «Немає Бога.» Зіпсувалися, мерзоту коять, нема нікого, хто добро чинив би.
God has looked down from heaven upon the sons of men
To see if there is anyone who understands,
Who seeks after God.
To see if there is anyone who understands,
Who seeks after God.
Бог з неба поглядає на синів людських, щоб подивитись, чи є розумний, що шукає Бога.
Every one of them has turned aside; together they have become corrupt;
There is no one who does good, not even one.
There is no one who does good, not even one.
Усі загалом відвернулися, зледащіли; нема нікого, хто добро чинив би, нема ані одного.
Have the workers of wickedness no knowledge,
Who eat up My people as though they ate bread
And have not called upon God?
Who eat up My people as though they ate bread
And have not called upon God?
Невже не схаменуться усі ті лиходії, що поїдають мій народ, начебто хліб їли? Вони не призивають Бога.
There they were in great fear where no fear had been;
For God scattered the bones of him who encamped against you;
You put them to shame, because God had rejected them.
For God scattered the bones of him who encamped against you;
You put them to shame, because God had rejected them.