Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New King James Version
Провідникові хору. На мелодію «Махлат». Маскіл. Давида.
Безумний каже в своїм серці: «Немає Бога.» Зіпсувалися, мерзоту коять, нема нікого, хто добро чинив би.
God looks down from heaven upon the children of men,
To see if there are any who understand, who seek God.
To see if there are any who understand, who seek God.
Бог з неба поглядає на синів людських, щоб подивитись, чи є розумний, що шукає Бога.
Every one of them has turned aside;
They have together become corrupt;
There is none who does good,
No, not one.
They have together become corrupt;
There is none who does good,
No, not one.
Усі загалом відвернулися, зледащіли; нема нікого, хто добро чинив би, нема ані одного.
Have the workers of iniquity no knowledge,
Who eat up my people as they eat bread,
And do not call upon God?
Who eat up my people as they eat bread,
And do not call upon God?
Невже не схаменуться усі ті лиходії, що поїдають мій народ, начебто хліб їли? Вони не призивають Бога.
There they are in great fear
Where no fear was,
For God has scattered the bones of him who encamps against you;
You have put them to shame,
Because God has despised them.
Where no fear was,
For God has scattered the bones of him who encamps against you;
You have put them to shame,
Because God has despised them.