Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New Living Translation
Провідникові хору. На мелодію «Махлат». Маскіл. Давида.
Безумний каже в своїм серці: «Немає Бога.» Зіпсувалися, мерзоту коять, нема нікого, хто добро чинив би.
God looks down from heaven
on the entire human race;
he looks to see if anyone is truly wise,
if anyone seeks God.
on the entire human race;
he looks to see if anyone is truly wise,
if anyone seeks God.
Бог з неба поглядає на синів людських, щоб подивитись, чи є розумний, що шукає Бога.
Усі загалом відвернулися, зледащіли; нема нікого, хто добро чинив би, нема ані одного.
Will those who do evil never learn?
They eat up my people like bread
and wouldn’t think of praying to God.
They eat up my people like bread
and wouldn’t think of praying to God.
Невже не схаменуться усі ті лиходії, що поїдають мій народ, начебто хліб їли? Вони не призивають Бога.
Terror will grip them,
terror like they have never known before.
God will scatter the bones of your enemies.
You will put them to shame, for God has rejected them.
terror like they have never known before.
God will scatter the bones of your enemies.
You will put them to shame, for God has rejected them.