Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 56:13
-
Переклад Хоменка
Обітниці, що зробив я тобі, тяжать на мені, віддам тобі похвальну жертву.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ти бо збавив душу мою від смертї. Чи не спасеш і ніг моїх від спотикання, щоб ходити менї перед Богом в сьвітлї життя сього? -
(en) King James Bible ·
For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living? -
(en) New International Version ·
For you have delivered me from death
and my feet from stumbling,
that I may walk before God
in the light of life. -
(en) English Standard Version ·
For you have delivered my soul from death,
yes, my feet from falling,
that I may walk before God
in the light of life. -
(en) New King James Version ·
For You have delivered my soul from death.
Have You not kept my feet from falling,
That I may walk before God
In the light of the living? -
(en) New American Standard Bible ·
For You have delivered my soul from death,
Indeed my feet from stumbling,
So that I may walk before God
In the light of the living. -
(en) Darby Bible Translation ·
For thou hast delivered my soul from death; [wilt thou] not [keep] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living? -
(en) New Living Translation ·
For you have rescued me from death;
you have kept my feet from slipping.
So now I can walk in your presence, O God,
in your life-giving light.