Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 55) | (Псалмів 57) →

Переклад Хоменка

New American Standard Bible

  • Провідникові хору. На мелодію «Йонат елем рехокім». Давида. Міхтам. Коли філістимляни схопили його в Гаті.
  • Be gracious to me, O God, for man has trampled upon me;
    Fighting all day long he oppresses me.
  • Помилуй мене, Боже, бо мене напастують, день-у-день воюють проти мене й утискають.
  • My foes have trampled upon me all day long,
    For they are many who fight proudly against me.
  • День-у-день лютують мої противники багато бо тих, що йдуть боєм на мене.
  • When I am afraid,
    I will put my trust in You.
  • Коли ж страх мене огорне, на тебе уповаю!
  • In God, whose word I praise,
    In God I have put my trust;
    I shall not be afraid.
    What can mere man do to me?
  • На Бога, слово котрого славлю, на Бога уповаю, не страхаюся: що може заподіяти мені людина?
  • All day long they distort my words;
    All their thoughts are against me for evil.
  • Увесь день мене обмовляють, усі думки їхні мені на лихо.
  • They attack, they lurk,
    They watch my steps,
    As they have waited to take my life.
  • Збираються, засівши, за кроками моїми назирають, на душу мою так і чигають.
  • Because of wickedness, cast them forth,
    In anger put down the peoples, O God!
  • За беззаконня їхні воздай їм; у гніві розбий народи, Боже.
  • You have taken account of my wanderings;
    Put my tears in Your bottle.
    Are they not in Your book?
  • Мої скитання тобі відомі, сльози мої збери в бурдюк твій: чи ж не записані вони у твоїй книзі?
  • Then my enemies will turn back in the day when I call;
    This I know, that God is for me.
  • Тоді вороги мої назад відступлять, як тільки я візву до тебе. Знаю напевне, що Бог зо мною.
  • In God, whose word I praise,
    In the LORD, whose word I praise,
  • У Бозі я слово прославляю, в Господі прославлю слово.
  • In God I have put my trust, I shall not be afraid.
    What can man do to me?
  • На Бога уповаю не боюся; що ж може заподіяти мені людина?
  • Your vows are binding upon me, O God;
    I will render thank offerings to You.
  • Обітниці, що зробив я тобі, тяжать на мені, віддам тобі похвальну жертву.
  • For You have delivered my soul from death,
    Indeed my feet from stumbling,
    So that I may walk before God
    In the light of the living.

  • ← (Псалмів 55) | (Псалмів 57) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025