Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 55) | (Псалмів 57) →

Переклад Хоменка

New International Version

  • Провідникові хору. На мелодію «Йонат елем рехокім». Давида. Міхтам. Коли філістимляни схопили його в Гаті.
  • Psalm 56a

    For the director of music. To the tune of “A Dove on Distant Oaks.” Of David. A miktam.b When the Philistines had seized him in Gath.

    Be merciful to me, my God,
    for my enemies are in hot pursuit;
    all day long they press their attack.
  • Помилуй мене, Боже, бо мене напастують, день-у-день воюють проти мене й утискають.
  • My adversaries pursue me all day long;
    in their pride many are attacking me.
  • День-у-день лютують мої противники багато бо тих, що йдуть боєм на мене.
  • When I am afraid, I put my trust in you.
  • Коли ж страх мене огорне, на тебе уповаю!
  • In God, whose word I praise —
    in God I trust and am not afraid.
    What can mere mortals do to me?
  • На Бога, слово котрого славлю, на Бога уповаю, не страхаюся: що може заподіяти мені людина?
  • All day long they twist my words;
    all their schemes are for my ruin.
  • Увесь день мене обмовляють, усі думки їхні мені на лихо.
  • They conspire, they lurk,
    they watch my steps,
    hoping to take my life.
  • Збираються, засівши, за кроками моїми назирають, на душу мою так і чигають.
  • Because of their wickedness do notc let them escape;
    in your anger, God, bring the nations down.
  • За беззаконня їхні воздай їм; у гніві розбий народи, Боже.
  • Record my misery;
    list my tears on your scrolld
    are they not in your record?
  • Мої скитання тобі відомі, сльози мої збери в бурдюк твій: чи ж не записані вони у твоїй книзі?
  • Then my enemies will turn back
    when I call for help.
    By this I will know that God is for me.
  • Тоді вороги мої назад відступлять, як тільки я візву до тебе. Знаю напевне, що Бог зо мною.
  • In God, whose word I praise,
    in the Lord, whose word I praise —
  • У Бозі я слово прославляю, в Господі прославлю слово.
  • in God I trust and am not afraid.
    What can man do to me?
  • На Бога уповаю не боюся; що ж може заподіяти мені людина?
  • I am under vows to you, my God;
    I will present my thank offerings to you.
  • Обітниці, що зробив я тобі, тяжать на мені, віддам тобі похвальну жертву.
  • For you have delivered me from death
    and my feet from stumbling,
    that I may walk before God
    in the light of life.

  • ← (Псалмів 55) | (Псалмів 57) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025