Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 55) | (Псалмів 57) →

Переклад Хоменка

New King James Version

  • Провідникові хору. На мелодію «Йонат елем рехокім». Давида. Міхтам. Коли філістимляни схопили його в Гаті.
  • Prayer for Relief from Tormentors

    To the Chief Musician. Set to [a]“The Silent Dove in Distant Lands.” A Michtam of David when the Philistines captured him in Gath.

    Be merciful to me, O God, for man would swallow me up;
    Fighting all day he oppresses me.
  • Помилуй мене, Боже, бо мене напастують, день-у-день воюють проти мене й утискають.
  • My enemies would hound me all day,
    For there are many who fight against me, O Most High.
  • День-у-день лютують мої противники багато бо тих, що йдуть боєм на мене.
  • Whenever I am afraid,
    I will trust in You.
  • Коли ж страх мене огорне, на тебе уповаю!
  • In God (I will praise His word),
    In God I have put my trust;
    I will not fear.
    What can flesh do to me?
  • На Бога, слово котрого славлю, на Бога уповаю, не страхаюся: що може заподіяти мені людина?
  • All day they twist my words;
    All their thoughts are against me for evil.
  • Увесь день мене обмовляють, усі думки їхні мені на лихо.
  • They gather together,
    They hide, they mark my steps,
    When they lie in wait for my life.
  • Збираються, засівши, за кроками моїми назирають, на душу мою так і чигають.
  • Shall they escape by iniquity?
    In anger cast down the peoples, O God!
  • За беззаконня їхні воздай їм; у гніві розбий народи, Боже.
  • You number my wanderings;
    Put my tears into Your bottle;
    Are they not in Your book?
  • Мої скитання тобі відомі, сльози мої збери в бурдюк твій: чи ж не записані вони у твоїй книзі?
  • When I cry out to You,
    Then my enemies will turn back;
    This I know, because God is for me.
  • Тоді вороги мої назад відступлять, як тільки я візву до тебе. Знаю напевне, що Бог зо мною.
  • In God (I will praise His word),
    In the Lord (I will praise His word),
  • У Бозі я слово прославляю, в Господі прославлю слово.
  • In God I have put my trust;
    I will not be afraid.
    What can man do to me?
  • На Бога уповаю не боюся; що ж може заподіяти мені людина?
  • Vows made to You are binding upon me, O God;
    I will render praises to You,
  • Обітниці, що зробив я тобі, тяжать на мені, віддам тобі похвальну жертву.
  • For You have delivered my soul from death.
    Have You not kept my feet from falling,
    That I may walk before God
    In the light of the living?

  • ← (Псалмів 55) | (Псалмів 57) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025