Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 55) | (Псалмів 57) →

Переклад Хоменка

New Living Translation

  • Провідникові хору. На мелодію «Йонат елем рехокім». Давида. Міхтам. Коли філістимляни схопили його в Гаті.
  • For the choir director: A psalma of David, regarding the time the Philistines seized him in Gath. To be sung to the tune “Dove on Distant Oaks.”

    O God, have mercy on me,
    for people are hounding me.
    My foes attack me all day long.
  • Помилуй мене, Боже, бо мене напастують, день-у-день воюють проти мене й утискають.
  • I am constantly hounded by those who slander me,
    and many are boldly attacking me.
  • День-у-день лютують мої противники багато бо тих, що йдуть боєм на мене.
  • But when I am afraid,
    I will put my trust in you.
  • Коли ж страх мене огорне, на тебе уповаю!
  • I praise God for what he has promised.
    I trust in God, so why should I be afraid?
    What can mere mortals do to me?
  • На Бога, слово котрого славлю, на Бога уповаю, не страхаюся: що може заподіяти мені людина?
  • They are always twisting what I say;
    they spend their days plotting to harm me.
  • Увесь день мене обмовляють, усі думки їхні мені на лихо.
  • They come together to spy on me —
    watching my every step, eager to kill me.
  • Збираються, засівши, за кроками моїми назирають, на душу мою так і чигають.
  • Don’t let them get away with their wickedness;
    in your anger, O God, bring them down.
  • За беззаконня їхні воздай їм; у гніві розбий народи, Боже.
  • You keep track of all my sorrows.b
    You have collected all my tears in your bottle.
    You have recorded each one in your book.
  • Мої скитання тобі відомі, сльози мої збери в бурдюк твій: чи ж не записані вони у твоїй книзі?
  • My enemies will retreat when I call to you for help.
    This I know: God is on my side!
  • Тоді вороги мої назад відступлять, як тільки я візву до тебе. Знаю напевне, що Бог зо мною.
  • I praise God for what he has promised;
    yes, I praise the LORD for what he has promised.
  • У Бозі я слово прославляю, в Господі прославлю слово.
  • I trust in God, so why should I be afraid?
    What can mere mortals do to me?
  • На Бога уповаю не боюся; що ж може заподіяти мені людина?
  • I will fulfill my vows to you, O God,
    and will offer a sacrifice of thanks for your help.
  • Обітниці, що зробив я тобі, тяжать на мені, віддам тобі похвальну жертву.
  • For you have rescued me from death;
    you have kept my feet from slipping.
    So now I can walk in your presence, O God,
    in your life-giving light.

  • ← (Псалмів 55) | (Псалмів 57) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025