Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New American Standard Bible
Провідникові хору. На мелодію «Це руйнуй». Давида. Міхтам. Коли він утік від Саула до печері.
Be gracious to me, O God, be gracious to me,
For my soul takes refuge in You;
And in the shadow of Your wings I will take refuge
Until destruction passes by.
For my soul takes refuge in You;
And in the shadow of Your wings I will take refuge
Until destruction passes by.
Помилуй мене, Боже, помилуй; до тебе душа моя прибігає. У тінь твоїх крил прибігаю, поки не мине лихо.
I will cry to God Most High,
To God who accomplishes all things for me.
To God who accomplishes all things for me.
До Бога Всевишнього взиваю, до Бога, що чинить мені благо, —
He will send from heaven and save me;
He reproaches him who tramples upon me.
Selah.
God will send forth His lovingkindness and His truth.
He reproaches him who tramples upon me.
Selah.
God will send forth His lovingkindness and His truth.
нехай пошле з неба й мене врятує, нехай осоромить тих, що мене зневажають; нехай пошле Бог свою ласку й правду.
My soul is among lions;
I must lie among those who breathe forth fire,
Even the sons of men, whose teeth are spears and arrows
And their tongue a sharp sword.
I must lie among those who breathe forth fire,
Even the sons of men, whose teeth are spears and arrows
And their tongue a sharp sword.
Я лежу серед левів, що пожирають синів людських. Зуби їхні — списи й стріли; язик — меч гострий.
Be exalted above the heavens, O God;
Let Your glory be above all the earth.
Let Your glory be above all the earth.
Знесись над небесами, Боже; по всій землі хай буде твоя слава!
They have prepared a net for my steps;
My soul is bowed down;
They dug a pit before me;
They themselves have fallen into the midst of it.
My soul is bowed down;
They dug a pit before me;
They themselves have fallen into the midst of it.
Selah.
My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast;
I will sing, yes, I will sing praises!
I will sing, yes, I will sing praises!
Awake, my glory!
Awake, harp and lyre!
I will awaken the dawn.
Awake, harp and lyre!
I will awaken the dawn.
I will give thanks to You, O Lord, among the peoples;
I will sing praises to You among the nations.
I will sing praises to You among the nations.
For Your lovingkindness is great to the heavens
And Your truth to the clouds.
And Your truth to the clouds.
Be exalted above the heavens, O God;
Let Your glory be above all the earth.
Let Your glory be above all the earth.
Наставили тенета на мої кроки, гнітили мою душу, копали яму передо мною: самі нехай упадуть до неї.
My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast;
I will sing, yes, I will sing praises!
I will sing, yes, I will sing praises!
Бадьорим стало моє серце, Боже, бадьоре моє серце; буду співати й на гарфі вигравати.
Awake, my glory!
Awake, harp and lyre!
I will awaken the dawn.
Awake, harp and lyre!
I will awaken the dawn.
Проснись, душе моя! Просніться, гарфо й гусла! Я розбуджу світанок.
I will give thanks to You, O Lord, among the peoples;
I will sing praises to You among the nations.
I will sing praises to You among the nations.
Я між людьми, о Господи, буду тебе хвалити і між народами буду тобі співати;
For Your lovingkindness is great to the heavens
And Your truth to the clouds.
And Your truth to the clouds.