Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 56) | (Псалмів 58) →

Переклад Хоменка

New King James Version

  • Провідникові хору. На мелодію «Це руйнуй». Давида. Міхтам. Коли він утік від Саула до печері.
  • Prayer for Safety from Enemies

    To the Chief Musician. Set to [a]“Do Not Destroy.” A Michtam of David when he fled from Saul into the cave.

    Be merciful to me, O God, be merciful to me!
    For my soul trusts in You;
    And in the shadow of Your wings I will make my refuge,
    Until these calamities have passed by.
  • Помилуй мене, Боже, помилуй; до тебе душа моя прибігає. У тінь твоїх крил прибігаю, поки не мине лихо.
  • I will cry out to God Most High,
    To God who performs all things for me.
  • До Бога Всевишнього взиваю, до Бога, що чинить мені благо, —
  • He shall send from heaven and save me;
    He reproaches the one who [b]would swallow me up. Selah
    God shall send forth His mercy and His truth.
  • нехай пошле з неба й мене врятує, нехай осоромить тих, що мене зневажають; нехай пошле Бог свою ласку й правду.
  • My soul is among lions;
    I lie among the sons of men
    Who are set on fire,
    Whose teeth are spears and arrows,
    And their tongue a sharp sword.
  • Я лежу серед левів, що пожирають синів людських. Зуби їхні — списи й стріли; язик — меч гострий.
  • Be exalted, O God, above the heavens;
    Let Your glory be above all the earth.
  • Знесись над небесами, Боже; по всій землі хай буде твоя слава!
  • They have prepared a net for my steps;
    My soul is bowed down;
    They have dug a pit before me;
    Into the midst of it they themselves have fallen. Selah
  • Наставили тенета на мої кроки, гнітили мою душу, копали яму передо мною: самі нехай упадуть до неї.
  • My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast;
    I will sing and give praise.
  • Бадьорим стало моє серце, Боже, бадьоре моє серце; буду співати й на гарфі вигравати.
  • Awake, my glory!
    Awake, lute and harp!
    I will awaken the dawn.
  • Проснись, душе моя! Просніться, гарфо й гусла! Я розбуджу світанок.
  • I will praise You, O Lord, among the peoples;
    I will sing to You among the [c]nations.
  • Я між людьми, о Господи, буду тебе хвалити і між народами буду тобі співати;
  • For Your mercy reaches unto the heavens,
    And Your truth unto the clouds.
  • велика бо, як небо, твоя ласка, і аж до хмар сягає твоя вірність.
  • Be exalted, O God, above the heavens;
    Let Your glory be above all the earth.

  • ← (Псалмів 56) | (Псалмів 58) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025