Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New King James Version
Провідникові хору. На мелодію «Не руйнуй». Давида. Міхтам, коли Саул послав стерегти дім, щоб його вбити.
Визволь мене від ворогів моїх, мій Боже! Оборони мене від тих, що повстають на мене.
Deliver me from the workers of iniquity,
And save me from bloodthirsty men.
And save me from bloodthirsty men.
Визволь мене від тих, що чинять беззаконня, і спаси мене від душогубів.
For look, they lie in wait for my life;
The mighty gather against me,
Not for my transgression nor for my sin, O Lord.
The mighty gather against me,
Not for my transgression nor for my sin, O Lord.
Вони бо на життя моє чигають, змовляються на мене сильні. Нема ні гріха в мені, о Господи, ані провини;
They run and prepare themselves through no fault of mine.
Awake to help me, and behold!
Awake to help me, and behold!
без усякої вини моєї збігаються, готуються на мене, устань мені назустріч і подивися!
Та ти, Господи сил, Бог Ізраїля! Встань на кару всіх народів, не пощади ні одного з віроломних.
At evening they return,
They growl like a dog,
And go all around the city.
They growl like a dog,
And go all around the city.
Увечорі повертаються назад, немов пси виють, і бігають навкруги містом.
Indeed, they belch with their mouth;
Swords are in their lips;
For they say, “Who hears?”
Swords are in their lips;
For they say, “Who hears?”
Ось вони розпустили уста свої, мечі в губах їхніх: «Хто там почує?»
Але ти, Господи, з них смієшся, висміюєш усіх поган.
Сило моя! Тебе я пильнуватиму, бо ти моя безпека, Боже.
Мій Бог, — моє милосердя! Хай Бог прийде мені назустріч, хай дасть мені натішитись над ворогами моїми.
Do not slay them, lest my people forget;
Scatter them by Your power,
And bring them down,
O Lord our shield.
Scatter them by Your power,
And bring them down,
O Lord our shield.
Побий їх, Боже, щоб не ввели у гріх народ мій. Присилуй блукати їх, у твоїй силі провали їх, Господи, щите наш.
For the sin of their mouth and the words of their lips,
Let them even be taken in their pride,
And for the cursing and lying which they speak.
Let them even be taken in their pride,
And for the cursing and lying which they speak.
Що слово з уст їхніх — то гріх губ їхніх; нехай спіймаються гординею своєю, прокляттям і брехнею, що розповідають.
Consume them in wrath, consume them,
That they may not be;
And let them know that God rules in Jacob
To the ends of the earth. Selah
That they may not be;
And let them know that God rules in Jacob
To the ends of the earth. Selah
Погуби в обуренні, погуби, щоб більше не було їх щоб знали, що Бог Яковом править аж по землі край.
And at evening they return,
They growl like a dog,
And go all around the city.
They growl like a dog,
And go all around the city.
Увечорі повертаються назад, немов пси виють і бігають навкруги містом.
Бродять шукаючи, що їсти, і коли не наситяться, то виють.
But I will sing of Your power;
Yes, I will sing aloud of Your mercy in the morning;
For You have been my defense
And refuge in the day of my trouble.
Yes, I will sing aloud of Your mercy in the morning;
For You have been my defense
And refuge in the day of my trouble.