Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 5) | (Псалмів 7) →

Переклад Хоменка

Cовременный перевод WBTC

  • Провідникові хору. На струнах. На восьмий тон. Псалом Давида.
  • Дирижёру хора. На восьмиструнном инструменте. Песнь Давида.
  • Не докоряй мені, о Господи, в твоєму гніві і не карай мене в твоїм обуренні.
  • Не упрекай меня, Господь, во гневе и в ярости Своей не накажи.
  • Помилуй мене, Господи, бо охляв я, вилікуй мене, бо трясуться кості в мене,
  • Будь милосерден, Господи, я слаб и болен. Так исцели меня! Дрожь пробирает до костей,
  • і душа моя — стривожена надміру. Ти ж, Господи, — докіль?
  • до глубины души меня! Доколе, Господи, мне исцеления ждать?
  • Вернися, Господи, вирятуй мою душу, спаси мене задля твоєї ласки!
  • Вновь сделай сильным, Господи, меня, спаси меня по доброте Своей.
  • Бож хто по смерті тебе згадає, в Шеолі хто тебе возхвалить?
  • Кто мёртв в могиле, тот уже Тебя не помнит, кто в смертном царстве, тот Тебя не восхваляет. Так исцели меня!
  • Знемігся я від стогнання мого, щоночі ложе моє — мокре від плачу, сльозами обливаю мою постіль.
  • Всю ночь Тебе я, Господи, молился, моя постель увлажнена слезами. Сочатся слезы с ложа моего, и плач к Тебе меня лишает сил.
  • З журби в очах мені темніє, — вони постарілись через усіх моїх супостатів.
  • Я от врагов моих терплю обиды, мои глаза от слез слабеют и полнятся печалью.
  • Ідіть від мене геть, усі лиходії, бо Господь почув голос плачу мого;
  • Уймитесь, грешники, уже Господь услышал мою молитву,
  • почув Господь моє благання, Господь прийняв мою молитву.
  • услышал и ответил на нее.
  • Усіх ворогів моїх покриє стид та страх великий, і засоромлені вони назад повернуться швидко.
  • Мои враги уйдут в испуге, внезапно повернув, они уйдут с позором!

  • ← (Псалмів 5) | (Псалмів 7) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025