Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 60:2
-
Переклад Хоменка
Як він рушив був на Арам-Нагараїм, і на Арам-Цову й як Йоав, повернувшись, розгромив Едома у Соляній Долині: 12 000 чоловік.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
як він воював з Сирийцями в Мезопотамії і з Сирийцями Зобанськими, і Йоаб, вернувшись, побив Едоміїв на Соляній долинї, двайцять тисяч люда. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Вислухай, Боже, блага́ння моє, почуй же молитву мою, — -
(ua) Переклад Турконяка ·
Боже, вислухай моє благання, зверни увагу на мою молитву. -
(ru) Синодальный перевод ·
Услышь, Боже, вопль мой, внемли молитве моей! -
(en) King James Bible ·
Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh. -
(en) New International Version ·
You have shaken the land and torn it open;
mend its fractures, for it is quaking. -
(en) English Standard Version ·
You have made the land to quake; you have torn it open;
repair its breaches, for it totters. -
(ru) Новый русский перевод ·
Боже, услышь мой крик,
внемли молитве моей! -
(en) New King James Version ·
You have made the earth tremble;
You have broken it;
Heal its breaches, for it is shaking. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Услышь мой плач, о Боже, услышь мою молитву. -
(en) New American Standard Bible ·
You have made the land quake, You have split it open;
Heal its breaches, for it totters. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou hast made the earth to tremble, thou hast rent it: heal the breaches thereof; for it shaketh. -
(en) New Living Translation ·
You have shaken our land and split it open.
Seal the cracks, for the land trembles.