Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
English Standard Version
Провідникові хору. На мелодію «Лілея закону». Міхтам. Давида. Для вивчення.
He Will Tread Down Our Foes
To the choirmaster: according to Shushan Eduth. A Miktama of David; for instruction; when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and when Joab on his return struck down twelve thousand of Edom in the Valley of Salt.
O God, you have rejected us, broken our defenses;
you have been angry; oh, restore us.
To the choirmaster: according to Shushan Eduth. A Miktama of David; for instruction; when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and when Joab on his return struck down twelve thousand of Edom in the Valley of Salt.
O God, you have rejected us, broken our defenses;
you have been angry; oh, restore us.
Як він рушив був на Арам-Нагараїм, і на Арам-Цову й як Йоав, повернувшись, розгромив Едома у Соляній Долині: 12 000 чоловік.
You have made the land to quake; you have torn it open;
repair its breaches, for it totters.
repair its breaches, for it totters.
Боже ти нас відкинув, ти розбив нас, розгнівався; постав нас знову на ноги!
You have made your people see hard things;
you have given us wine to drink that made us stagger.
you have given us wine to drink that made us stagger.
Ти потряс землю, розколов її; зціли її щілини вона бо захиталась.
Ти дав народові твоєму зазнати гіркої долі, вином, що забиває памороки, напоїв нас.
That your beloved ones may be delivered,
give salvation by your right hand and answer us!
give salvation by your right hand and answer us!
Тим що тебе бояться, дав ти знамено, щоб могли втекти від лука.
Щоб твої улюблені спаслися, допоможи десницею твоєю і вислухай нас.
Gilead is mine; Manasseh is mine;
Ephraim is my helmet;
Judah is my scepter.
Ephraim is my helmet;
Judah is my scepter.
Бог мовив у своїй святині: «Возрадуюся, розділю Сихем, розміряю Суккот-долину.
Мій Гілеад, мій Манассія, і Ефраїм — шолом голови моєї, Юда — моє берло.
Who will bring me to the fortified city?
Who will lead me to Edom?
Who will lead me to Edom?
Моав — мій умивальний посуд; на Едома сандалом моїм кину, над Філістимлянською землею я возликую.»
Have you not rejected us, O God?
You do not go forth, O God, with our armies.
You do not go forth, O God, with our armies.
Хто приведе мене до города твердині? Хто приведе мене аж до Едому?
Oh, grant us help against the foe,
for vain is the salvation of man!
for vain is the salvation of man!