Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New International Version
Провідникові хору. Псалом. Давида.
Боже, почуй мій голос, коли я скаржусь; від страху перед ворогом бережи моє життя.
Hide me from the conspiracy of the wicked,
from the plots of evildoers.
from the plots of evildoers.
Сховай мене від змови лиходіїв, від невгамованої юрби злочинців,
They sharpen their tongues like swords
and aim cruel words like deadly arrows.
and aim cruel words like deadly arrows.
що гострять, немов меч, язик свій, немов стрілу, пускають гірке слово,
They shoot from ambush at the innocent;
they shoot suddenly, without fear.
they shoot suddenly, without fear.
щоб у безвинного із закутка стріляти. Стріляють несподівано на нього й не бояться.
Цупко тримаються своїх злих намірів, радяться, як би таємно розставити тенета; кажуть: «Хто нас побачить?»
They plot injustice and say,
“We have devised a perfect plan!”
Surely the human mind and heart are cunning.
“We have devised a perfect plan!”
Surely the human mind and heart are cunning.
Вигадують лихе, продумані замисли приховують, а нутро кожного й серце бездонне.
But God will shoot them with his arrows;
they will suddenly be struck down.
they will suddenly be struck down.
Та Бог стрілу на них пускає, і вони притьмом ранами вкриті,
He will turn their own tongues against them
and bring them to ruin;
all who see them will shake their heads in scorn.
and bring them to ruin;
all who see them will shake their heads in scorn.
і власний їхній язик їм готує погибель; хто на них тільки погляне, — похитує головою.
All people will fear;
they will proclaim the works of God
and ponder what he has done.
they will proclaim the works of God
and ponder what he has done.