Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Куліша та Пулюя
Провідникові хору. Псалом. Давида.
Проводиреві хора: псальма Давидова. Почуй, Боже, голос падкування мого! Від страху ворога защити життє моє!
Боже, почуй мій голос, коли я скаржусь; від страху перед ворогом бережи моє життя.
Захисти мене від тайних змовин злочинників, від збіговиска тих, що творять беззаконнє!
Сховай мене від змови лиходіїв, від невгамованої юрби злочинців,
Котрі вигострили, як меча, язик свій, приготовили, як стрілу, гірке слово.
що гострять, немов меч, язик свій, немов стрілу, пускають гірке слово,
Щоб із закутка стріляти на безвинного; нечайно стріляють на него, і не бояться.
щоб у безвинного із закутка стріляти. Стріляють несподівано на нього й не бояться.
Додають собі охоти до злого; радяться, як тайно заставити сїла; вони кажуть: Хто бачити ме їх?
Цупко тримаються своїх злих намірів, радяться, як би таємно розставити тенета; кажуть: «Хто нас побачить?»
Видумують лиха: Ми приготовили, що задумали; заховали тайну глибоко в серцї.
Вигадують лихе, продумані замисли приховують, а нутро кожного й серце бездонне.
Але ж Бог стрілить на них; нараз — стріла, і бачать вони рани свої.
Та Бог стрілу на них пускає, і вони притьмом ранами вкриті,
І язик їх зробить заколот між ними; хто погляне на них, похитає головою.
і власний їхній язик їм готує погибель; хто на них тільки погляне, — похитує головою.
І побояться люде, звістять про дїла Божі, пізнають дїло рук його.