Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New American Standard Bible
Провідникові хору. Пісня. Псалом. Воскликніте Богові, вся земле!
Shout joyfully to God, all the earth;
Співайте славу імени його, воздайте йому хвалу преславну.
Sing the glory of His name;
Make His praise glorious.
Make His praise glorious.
Скажіте Богові: «Які твої діла предивні! Задля великої твоєї сили підлещуються до тебе твої вороги.
Say to God, “How awesome are Your works!
Because of the greatness of Your power Your enemies will give feigned obedience to You.
Because of the greatness of Your power Your enemies will give feigned obedience to You.
Уся земля нехай поклониться тобі, псалми нехай тобі співає, оспівує твоє ім'я у псалмах.»
“All the earth will worship You,
And will sing praises to You;
They will sing praises to Your name.”
And will sing praises to You;
They will sing praises to Your name.”
Selah.
Come and see the works of God,
Who is awesome in His deeds toward the sons of men.
Who is awesome in His deeds toward the sons of men.
He turned the sea into dry land;
They passed through the river on foot;
There let us rejoice in Him!
They passed through the river on foot;
There let us rejoice in Him!
He rules by His might forever;
His eyes keep watch on the nations;
Let not the rebellious exalt themselves.
His eyes keep watch on the nations;
Let not the rebellious exalt themselves.
Selah.
Bless our God, O peoples,
And sound His praise abroad,
And sound His praise abroad,
Who keeps us in life
And does not allow our feet to slip.
And does not allow our feet to slip.
For You have tried us, O God;
You have refined us as silver is refined.
You have refined us as silver is refined.
You brought us into the net;
You laid an oppressive burden upon our loins.
You laid an oppressive burden upon our loins.
You made men ride over our heads;
We went through fire and through water,
Yet You brought us out into a place of abundance.
We went through fire and through water,
Yet You brought us out into a place of abundance.
I shall come into Your house with burnt offerings;
I shall pay You my vows,
I shall pay You my vows,
Which my lips uttered
And my mouth spoke when I was in distress.
And my mouth spoke when I was in distress.
I shall offer to You burnt offerings of fat beasts,
With the smoke of rams;
I shall make an offering of bulls with male goats.
With the smoke of rams;
I shall make an offering of bulls with male goats.
Selah.
Come and hear, all who fear God,
And I will tell of what He has done for my soul.
And I will tell of what He has done for my soul.
I cried to Him with my mouth,
And He was extolled with my tongue.
And He was extolled with my tongue.
If I regard wickedness in my heart,
The Lord will not hear;
The Lord will not hear;
But certainly God has heard;
He has given heed to the voice of my prayer.
He has given heed to the voice of my prayer.
Blessed be God,
Who has not turned away my prayer
Nor His lovingkindness from me.
Who has not turned away my prayer
Nor His lovingkindness from me.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Psalms, 66 psalm. New American Standard Bible.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
Прийдіте й погляньте на вчинки Божі: діла його предивні над людськими синами!
Come and see the works of God,
Who is awesome in His deeds toward the sons of men.
Who is awesome in His deeds toward the sons of men.
Він обернув у сушу море; вони ріку перейшли пішки: тим то й радіймо у ньому!
He turned the sea into dry land;
They passed through the river on foot;
There let us rejoice in Him!
They passed through the river on foot;
There let us rejoice in Him!
Потугою своєю він повік володарює; очі його за народами наглядають: ворохобники хай не бунтуються!
He rules by His might forever;
His eyes keep watch on the nations;
Let not the rebellious exalt themselves.
His eyes keep watch on the nations;
Let not the rebellious exalt themselves.
Selah.
Bless our God, O peoples,
And sound His praise abroad,
And sound His praise abroad,
Who keeps us in life
And does not allow our feet to slip.
And does not allow our feet to slip.
For You have tried us, O God;
You have refined us as silver is refined.
You have refined us as silver is refined.
You brought us into the net;
You laid an oppressive burden upon our loins.
You laid an oppressive burden upon our loins.
You made men ride over our heads;
We went through fire and through water,
Yet You brought us out into a place of abundance.
We went through fire and through water,
Yet You brought us out into a place of abundance.
I shall come into Your house with burnt offerings;
I shall pay You my vows,
I shall pay You my vows,
Which my lips uttered
And my mouth spoke when I was in distress.
And my mouth spoke when I was in distress.
I shall offer to You burnt offerings of fat beasts,
With the smoke of rams;
I shall make an offering of bulls with male goats.
With the smoke of rams;
I shall make an offering of bulls with male goats.
Selah.
Come and hear, all who fear God,
And I will tell of what He has done for my soul.
And I will tell of what He has done for my soul.
I cried to Him with my mouth,
And He was extolled with my tongue.
And He was extolled with my tongue.
If I regard wickedness in my heart,
The Lord will not hear;
The Lord will not hear;
But certainly God has heard;
He has given heed to the voice of my prayer.
He has given heed to the voice of my prayer.
Blessed be God,
Who has not turned away my prayer
Nor His lovingkindness from me.
Who has not turned away my prayer
Nor His lovingkindness from me.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Psalms, 66 psalm. New American Standard Bible.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
Благословіть, народи, нашого Бога, і возвістіть всехвальну його славу.
Bless our God, O peoples,
And sound His praise abroad,
And sound His praise abroad,
Він зберіг життя душі нашій, не дав, щоб похитнулися ноги наші.
Who keeps us in life
And does not allow our feet to slip.
And does not allow our feet to slip.
Бо ти нас випробував, Боже; перетопив нас, як перетоплюється срібло.
For You have tried us, O God;
You have refined us as silver is refined.
You have refined us as silver is refined.
Завів нас у тенета, поклав тяжкий тягар на наші плечі.
You brought us into the net;
You laid an oppressive burden upon our loins.
You laid an oppressive burden upon our loins.
Ти допустив, щоб люди їздили нам по головах, — ми перейшли вогонь і воду, але ти вивів нас на простір.
You made men ride over our heads;
We went through fire and through water,
Yet You brought us out into a place of abundance.
We went through fire and through water,
Yet You brought us out into a place of abundance.
Увійду з усепаленнями в дім твій, виконаю тобі мої обіти,
I shall come into Your house with burnt offerings;
I shall pay You my vows,
I shall pay You my vows,
що прорекли мої уста, що губи мої обіцяли, коли було мені скрутно.
Which my lips uttered
And my mouth spoke when I was in distress.
And my mouth spoke when I was in distress.
Я принесу тобі всепальні жертви з овець тучних, разом із баранячою ситтю, пожертвую волів з козлами.
I shall offer to You burnt offerings of fat beasts,
With the smoke of rams;
I shall make an offering of bulls with male goats.
With the smoke of rams;
I shall make an offering of bulls with male goats.
Selah.
Come and hear, all who fear God,
And I will tell of what He has done for my soul.
And I will tell of what He has done for my soul.
I cried to Him with my mouth,
And He was extolled with my tongue.
And He was extolled with my tongue.
If I regard wickedness in my heart,
The Lord will not hear;
The Lord will not hear;
But certainly God has heard;
He has given heed to the voice of my prayer.
He has given heed to the voice of my prayer.
Blessed be God,
Who has not turned away my prayer
Nor His lovingkindness from me.
Who has not turned away my prayer
Nor His lovingkindness from me.
Прийдіть, послухайте, усі, що боїтеся Бога; я розповім, що він душі моїй учинив.
Come and hear, all who fear God,
And I will tell of what He has done for my soul.
And I will tell of what He has done for my soul.
До нього я візвав устами і звеличав його моїм язиком.
I cried to Him with my mouth,
And He was extolled with my tongue.
And He was extolled with my tongue.
Якби я бачив у серці моїм беззаконня, Господь мій мене не почув би.
If I regard wickedness in my heart,
The Lord will not hear;
The Lord will not hear;
Та Бог почув, він вислухав голос мого моління.
But certainly God has heard;
He has given heed to the voice of my prayer.
He has given heed to the voice of my prayer.