Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New Living Translation
Провідникові хору. Пісня. Псалом. Воскликніте Богові, вся земле!
For the choir director: A song. A psalm.
Shout joyful praises to God, all the earth!
Shout joyful praises to God, all the earth!
Співайте славу імени його, воздайте йому хвалу преславну.
Sing about the glory of his name!
Tell the world how glorious he is.
Tell the world how glorious he is.
Скажіте Богові: «Які твої діла предивні! Задля великої твоєї сили підлещуються до тебе твої вороги.
Say to God, “How awesome are your deeds!
Your enemies cringe before your mighty power.
Your enemies cringe before your mighty power.
Уся земля нехай поклониться тобі, псалми нехай тобі співає, оспівує твоє ім'я у псалмах.»
Everything on earth will worship you;
they will sing your praises,
shouting your name in glorious songs.”
Interlude
they will sing your praises,
shouting your name in glorious songs.”
Interlude
Прийдіте й погляньте на вчинки Божі: діла його предивні над людськими синами!
Come and see what our God has done,
what awesome miracles he performs for people!
what awesome miracles he performs for people!
Він обернув у сушу море; вони ріку перейшли пішки: тим то й радіймо у ньому!
Потугою своєю він повік володарює; очі його за народами наглядають: ворохобники хай не бунтуються!
For by his great power he rules forever.
He watches every movement of the nations;
let no rebel rise in defiance.
Interlude
He watches every movement of the nations;
let no rebel rise in defiance.
Interlude
Благословіть, народи, нашого Бога, і возвістіть всехвальну його славу.
Let the whole world bless our God
and loudly sing his praises.
and loudly sing his praises.
Він зберіг життя душі нашій, не дав, щоб похитнулися ноги наші.
Our lives are in his hands,
and he keeps our feet from stumbling.
and he keeps our feet from stumbling.
Бо ти нас випробував, Боже; перетопив нас, як перетоплюється срібло.
You have tested us, O God;
you have purified us like silver.
you have purified us like silver.
Завів нас у тенета, поклав тяжкий тягар на наші плечі.
You captured us in your net
and laid the burden of slavery on our backs.
and laid the burden of slavery on our backs.
Ти допустив, щоб люди їздили нам по головах, — ми перейшли вогонь і воду, але ти вивів нас на простір.
Увійду з усепаленнями в дім твій, виконаю тобі мої обіти,
Now I come to your Temple with burnt offerings
to fulfill the vows I made to you —
to fulfill the vows I made to you —
що прорекли мої уста, що губи мої обіцяли, коли було мені скрутно.
yes, the sacred vows that I made
when I was in deep trouble.
when I was in deep trouble.
Я принесу тобі всепальні жертви з овець тучних, разом із баранячою ситтю, пожертвую волів з козлами.
That is why I am sacrificing burnt offerings to you —
the best of my rams as a pleasing aroma,
and a sacrifice of bulls and male goats.
Interlude
the best of my rams as a pleasing aroma,
and a sacrifice of bulls and male goats.
Interlude
Прийдіть, послухайте, усі, що боїтеся Бога; я розповім, що він душі моїй учинив.
Come and listen, all you who fear God,
and I will tell you what he did for me.
and I will tell you what he did for me.
До нього я візвав устами і звеличав його моїм язиком.
For I cried out to him for help,
praising him as I spoke.
praising him as I spoke.
Якби я бачив у серці моїм беззаконня, Господь мій мене не почув би.
If I had not confessed the sin in my heart,
the Lord would not have listened.
the Lord would not have listened.
Та Бог почув, він вислухав голос мого моління.
But God did listen!
He paid attention to my prayer.
He paid attention to my prayer.