Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 67:7
-
Переклад Хоменка
Земля дала урожай свій, Бог благословив нас, Бог наш.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бог буде благословити нас, і цїла земля від краю до краю буде благовіти перед ним. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бог самі́тних уводить до дому, витягує в'я́знів з кайда́нів, — тільки відсту́пники ме́шкати будуть у спа́леній сонцем землі! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бог оселяє самотніх у домі, відважно звільняючи закованих, як і непокірливих, що перебувають у гробах. -
(ru) Синодальный перевод ·
Бог одиноких вводит в дом, освобождает узников от оков, а непокорные остаются в знойной пустыне. -
(en) King James Bible ·
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him. -
(en) New International Version ·
May God bless us still,
so that all the ends of the earth will fear him. -
(en) English Standard Version ·
God shall bless us;
let all the ends of the earth fear him! -
(ru) Новый русский перевод ·
Бог дает одиноким дом,
выводит узников и дает им преуспевание,
а непокорные живут на иссохшей земле. -
(en) New King James Version ·
God shall bless us,
And all the ends of the earth shall fear Him. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он бездомным даёт приют, вызволяет людей из тюрем. Люди счастливы этим. Но останутся жить на высохшей земле все, кто отвернулся от Бога. -
(en) New American Standard Bible ·
God blesses us,
That all the ends of the earth may fear Him. -
(en) Darby Bible Translation ·
God will bless us; and all the ends of the earth shall fear him. -
(en) New Living Translation ·
Yes, God will bless us,
and people all over the world will fear him.