Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 69:10
-
Переклад Хоменка
Бо ревність до твого дому мене з'їла, зневаги зневажаючих тебе на мене впали.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли я плакав і душа віддалась посту, то й те було менї в наругу. -
(en) King James Bible ·
When I wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach. -
(en) New International Version ·
When I weep and fast,
I must endure scorn; -
(en) New King James Version ·
When I wept and chastened my soul with fasting,
That became my reproach. -
(en) New American Standard Bible ·
When I wept in my soul with fasting,
It became my reproach. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I wept, my soul was fasting: that also was to my reproach; -- -
(en) New Living Translation ·
When I weep and fast,
they scoff at me.