Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 68) | (Псалмів 70) →

Переклад Хоменка

Переклад Куліша та Пулюя

  • Провідникові хору. На мелодію «Лілеї». Давида.
  • Проводиреві хора: На Шошанїм. Давидова. С паси мене, Боже, бо повідь займає душу мою!
  • Спаси мене, о Боже, бо води сягають мені аж по горло.
  • Загруз я в глибокому болотї і нема в йому дна; попав на глибину, і бистрінь заливає мене.
  • Загруз я в глибокому болоті, й немає де стати. Увійшов я у глибокі води, й пориває мене бистрінь.
  • Я знемігся від поклику, гортань моя висохла; втомились очі мої, визираючи Бога мого.
  • Від крику я знемігся; горло у мене пересохло; втомились мої очі, як я ждав на мого Бога.
  • Більше ненавидящих мене безвинно, як волосся на голові в мене; потужні мої губителї, що без причини ворогують на мене; чого я не загарбав, те мусїв я дати.
  • Тих, що без причини мене ненавидять, більше, ніж волосу на голові у мене. Тих, що мене хочуть погубити — ворогів моїх брехливих — сила. Чи ж мушу я те віддати, чого я не загарбав?
  • Ти, Боже знаєш мій нерозум, і провини мої не закриті перед тобою.
  • Ти, Боже, знаєш мій нерозум, мої провини не сховані від тебе.
  • Не дай же через мене осоромитись тим, що вповають на тебе, Господи, Боже сил небесних! Не дай осоромитись через мене тим, що шукають тебе, Боже Ізраїля!
  • Не дай, щоб через мене осоромились тії що надіються на тебе, Господи, Боже сил. Не дай, щоб через мене вкрилися ганьбою ті, що тебе шукають, Боже Ізраїля!
  • Бо за тебе терплю зневагу, і сором покрив лице моє!
  • За тебе я терпів зневагу, ганьба лице моє вкрила.
  • Чужим став я братам моїм, і чужинцем синам матері моєї.
  • Чужий я став і братам рідним; сторонній — синам матері моєї.
  • Бо ревність для дому твого ізсушила мене, і зневага тих, що тебе зневажають, впала на мене.
  • Бо ревність до твого дому мене з'їла, зневаги зневажаючих тебе на мене впали.
  • Коли я плакав і душа віддалась посту, то й те було менї в наругу.
  • Постом смирив я душу мою, але й те було мені на наругу.
  • Надїв я волосїнницю, і стався їм приповідкою.
  • Верету надягнув я замість одежі, і притчею для них зробився.
  • Сидячі у воротах мають помовку про мене; складають піснї на підпитку.
  • Вони говорять проти мене, сівши при брамі, і виспівують ті, що вино жлуктають.
  • Я ж, Господи, — молитва моя до тебе, в час благоволення твого. Боже, по великостї милосердя твого вислухай мене, по правдї спасення твого!
  • Але я молюся, Господи, до тебе, у сприятливий час. О Боже, вислухай мене у своїй доброті великій, твоїм спасінням певним.
  • Витягни мене з болота, не дай менї потонути! Дай менї вирятуватись від ненавидників моїх, і з глибинї вод.
  • Витягни мене з болота, щоб я не загрузнув; коли б то я урятувавсь від тих, що мене ненавидять, і від вод глибоких!
  • Бистрінь водяна нехай не затопить мене, і глибінь не проковтне мене, й яма роззявлена нехай не затулить челюстей своїх.
  • Водяна бистрінь хай не затопить мене глибінь хай мене не поглине, хай яма не затулить своєї пащі надо мною.
  • Вислухай мене, Господи, велика бо твоя милість; поглянь на мене по великостї милосердя твого.
  • Вислухай мене, Господи, бо добра твоя ласка, обернись до мене з великого милосердя твого
  • І не одвертай лиця твого від слуги твого, я бо в тїснотї; вислухай мене скоро!
  • і не ховай твого обличчя від слуги твого, бо я у скруті; вислухай мене притьмом
  • Приближися до душі моєї, вирятуй її; спаси її задля ворогів моїх!
  • Наближся до душі моєї, визволь її; з огляду на ворогів моїх спаси мене!
  • Ти знаєш мою наругу, і зневагу мою, і сором мій; всї гнобителї мої перед тобою.
  • Ти знаєш мою ганьбу, мій сором і мою зневагу; усі гнобителі мої перед тобою.
  • Від наруги серце мов розбилось, я став вельми нужденний; ждав я милосердя, не дождався, і потїшителїв, та не знайшов нїкого.
  • Ганьба розбила моє серце, і я знемігся; я чекав милосердя, та його не було, і втішителів, — та не знайшов нікого.
  • До страви моєї вкинули вони жовч, а прагнущого оцтом мене напували.
  • Вони клали полин мені до страви, і в згазі моїй напували мене оцтом.
  • Стіл їх нехай буде сїттю перед ними, і що на благо людям, нехай на петлю їм обернеться.
  • Нехай їхній стіл стане петлею на них, і тоді, як вони в мирі, — сіттю.
  • Нехай в очах їм почорнїє, щоб не бачили сьвіта, і литки їх нехай їм завсїди трясуться.
  • Нехай в очах їм потемніє, щоб не бачили, і крижі їхні нехай завжди трясуться.
  • Висип на них ярость твою, і поломя гнїву твого нехай обгорне їх!
  • Вилий на них гнів твій, і нехай жар твого обурення їх огорне.
  • Спустошеннє нехай спаде на оселю їх; в наметах їх щоб не осталось нї одного живого!
  • Нехай запустіє їхня оселя і ніхто не мешкає в їхніх наметах.
  • Вони бо знущаються над тим, кого ти покарав, втїшаються болями ранених твоїх.
  • Вони бо того, що ти бив, гонили; розповідають про біль тих, що ти їх поранив.
  • Полїчи їм неправду їх до неправди, і не дай їм увійти в правду твою.
  • Додай вину до їхньої вини, нехай не ввійдуть у твою справедливість.
  • Нехай вичеркнуться з книги живих, і не будуть записані вкупі з праведними!
  • Нехай із книги живих стерті будуть, і хай не будуть записані з праведними.
  • Я ж бідний і горе менї; спасеннє твоє, Боже, нехай вислобонить мене!
  • Я ж бідний і страждаю; спасіння твоє, Боже, хай піднесе мене високо.
  • Буду прославляти імя Боже піснями, величати його хвалою.
  • Я прославлятиму ім'я Боже в пісні й із подякою його величатиму.
  • Буде се любійше Господеві над бики, над теля рогате з росколеними ратицями.
  • І це буде миліше Господеві, ніж віл або бичок з рогами й ратицями.
  • Побачать впокорені, вони звеселяться; ви, що шукаєте Бога, нехай оживе серце ваше!
  • Побачать те покірні й звеселяться. Хай живе серце ваше. Ви, що шукаєте Бога.
  • Господь бо слухає бідних, і не одвертаєсь від попавших в неволю.
  • Бо Господь вислухає нещасних, і в'язнями своїми не погордує.
  • Да восхвалять його небеса і земля, моря і все, що там живе-кишить.
  • Нехай земля й небо його хвалять, моря й усе, що в них кишить.
  • Бог бо спасе Сиона, і збудує городи Юдейські; і мати муть там оселю і займаньщину.
  • Бо Бог Сіон врятує і відбудує міста Юди, і вони житимуть там, і ними заволодіють.
  • І потомство слуг його мати ме наслїддє; і хто любить імя його, жити ме там.

  • ← (Псалмів 68) | (Псалмів 70) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025