Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 7:10
-
Переклад Хоменка
Нехай зникне злоба нечестивих, праведника ж ти підтримай, ти, що вивідуєш серця й утроби, Боже справедливий.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Щит мій у Бозї, котрий спасає правих серцем. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Нехай зло́ба безбожних скінчи́ться, а Ти зміцни праведного, бо виві́дуєш Ти серця й нирки, о праведний Боже! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Нехай назавжди промине злоба грішників, а праведного Ти поведеш. Боже, Ти досліджуєш серця й утроби [1]. -
(ru) Синодальный перевод ·
Да прекратится злоба нечестивых, а праведника подкрепи, ибо Ты испытуешь сердца и утробы, праведный Боже! -
(en) King James Bible ·
My defence is of God, which saveth the upright in heart. -
(en) English Standard Version ·
My shield is with God,
who saves the upright in heart. -
(ru) Новый русский перевод ·
Праведный Бог, судящий помыслы и сердце,
положи конец беззаконию нечестивых,
но праведного укрепи. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Сердца и души, Господи, Ты зришь: дай наказание творящим зло и дай спасенье добрым. -
(en) New American Standard Bible ·
My shield is with God,
Who saves the upright in heart. -
(en) Darby Bible Translation ·
My shield is with God, who saveth the upright in heart. -
(en) New Living Translation ·
God is my shield,
saving those whose hearts are true and right.