Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Хоменка
Новый русский перевод
Жалобна пісня. Давида, що її проспівав до Господа з приводу Куша з покоління Веніямина.
            Господи, Боже мій, до тебе прибігаю; спаси мене від усіх гонителів моїх і рятуй мене,
            Господи, мой Боже, у Тебя я ищу прибежища. 
Спаси меня и избавь от всех, кто меня преследует,
            Спаси меня и избавь от всех, кто меня преследует,
щоб не вхопив хтось із них, мов лев, душу мою, щоб не роздер, так що й нікому було б порятувати.
            иначе, как лев, меня разорвут, 
растерзают — и не будет спасителя.
            растерзают — и не будет спасителя.
Господи, Боже мій, як я те заподіяв, якщо в моїх руках є якась кривда,
            Господи, мой Боже, если я это сделал, 
если есть несправедливость в моих руках,
            если есть несправедливость в моих руках,
як я відплатив злом тому, що мені добро діяв, або обдер противника мого нізащо,
            если я сделал зло тому, 
кто со мною в мире,
или врага без повода обобрал,
            кто со мною в мире,
или врага без повода обобрал,
то нехай ворог гонить мою душу й наздожене, нехай життя моє затопче в землю, і славу мою нехай кине в порох.
            то пусть враг за мною погонится и настигнет, 
пусть он жизнь мою втопчет в землю
и повергнет славу мою в прах.
Пауза
            пусть он жизнь мою втопчет в землю
и повергнет славу мою в прах.
Пауза
Встань, Господи, у твоєму гніві, підведися в обуренні проти моїх супостатів і пробудися задля мене на суді, що сам єси призначив.
            Господи, восстань в гневе Своем, 
ополчись на неистовство моих врагов!
Пробудись, заступись за меня на суде,
который Ты заповедал!
            ополчись на неистовство моих врагов!
Пробудись, заступись за меня на суде,
который Ты заповедал!
І збір народів нехай тебе оточить, і сядь над ним високо!
            Пусть окружат Тебя собравшиеся народы, 
воссядь8 над ними на высоте.
            воссядь8 над ними на высоте.
Господь судить народи; суди мене, о Господи, по моїй правді і за невинністю моєю, що в мені.
            Судит Господь народы. 
Оправдай меня, Господи, по праведности моей,
по моей непорочности, Всевышний.
            Оправдай меня, Господи, по праведности моей,
по моей непорочности, Всевышний.
Нехай зникне злоба нечестивих, праведника ж ти підтримай, ти, що вивідуєш серця й утроби, Боже справедливий.
            Праведный Бог, судящий помыслы и сердце, 
положи конец беззаконию нечестивых,
но праведного укрепи.
            положи конец беззаконию нечестивых,
но праведного укрепи.
Бог — суддя справедливий, Бог щодня погрожує.
            Бог — судья справедливый, 
Бог, строго взыскивающий каждый день.
            Бог, строго взыскивающий каждый день.
Як не навернуться, нагострить меча свого, напне свого лука й візьме на приціл.
            Если кто9 не раскается, 
Он наточит Свой меч, согнет лук
и оснастит его тетивой,
            Он наточит Свой меч, согнет лук
и оснастит его тетивой,
І їм зготує смертельну зброю, стріли свої вогненними вчинить.
            приготовит оружие смертоносное 
и огненными сделает стрелы.
            и огненными сделает стрелы.
Ось він зачав несправедливість, злом завагітнів і сплодив лукавство.
            Кто несчастье зачал 
и носит под сердцем беду,
тот разрешится от бремени ложью.
            и носит под сердцем беду,
тот разрешится от бремени ложью.
Викопав яму, він її вирив, і впав у рів, що сам же вирив.
            Кто рыл и выкопал яму, 
сам в нее упадет.
            сам в нее упадет.
Злоба його нехай упаде на голову йому ж самому, і його насильство нехай зійде йому на тім'я.
            Зло его к нему же и вернется, 
на него обратится его жестокость.
            на него обратится его жестокость.