Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Хоменка
Синодальный перевод
Жалобна пісня. Давида, що її проспівав до Господа з приводу Куша з покоління Веніямина.
            Плачевная песнь, которую Давид воспел Господу по делу Хуса, из племени Вениаминова.
            Господи, Боже мій, до тебе прибігаю; спаси мене від усіх гонителів моїх і рятуй мене,
            Господи, Боже мой! на Тебя я уповаю; спаси меня от всех гонителей моих и избавь меня;
            щоб не вхопив хтось із них, мов лев, душу мою, щоб не роздер, так що й нікому було б порятувати.
            да не исторгнет он, подобно льву, души моей, терзая, когда нет избавляющего.
            Господи, Боже мій, як я те заподіяв, якщо в моїх руках є якась кривда,
            Господи, Боже мой! если я что сделал, если есть неправда в руках моих,
            як я відплатив злом тому, що мені добро діяв, або обдер противника мого нізащо,
            если я платил злом тому, кто был со мною в мире, — я, который спасал даже того, кто без причины стал моим врагом, —
            то нехай ворог гонить мою душу й наздожене, нехай життя моє затопче в землю, і славу мою нехай кине в порох.
            то пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою и славу мою повергнет в прах.
            Встань, Господи, у твоєму гніві, підведися в обуренні проти моїх супостатів і пробудися задля мене на суді, що сам єси призначив.
            Восстань, Господи, во гневе Твоём; подвигнись против неистовства врагов моих, пробудись для меня на суд, который Ты заповедал, —
            І збір народів нехай тебе оточить, і сядь над ним високо!
            сонм людей станет вокруг Тебя; над ним поднимись на высоту.
            Господь судить народи; суди мене, о Господи, по моїй правді і за невинністю моєю, що в мені.
            Господь судит народы. Суди меня, Господи, по правде моей и по непорочности моей во мне.
            Нехай зникне злоба нечестивих, праведника ж ти підтримай, ти, що вивідуєш серця й утроби, Боже справедливий.
            Да прекратится злоба нечестивых, а праведника подкрепи, ибо Ты испытуешь сердца и утробы, праведный Боже!
            Бог — суддя справедливий, Бог щодня погрожує.
            Бог — судия праведный, и Бог, всякий день строго взыскивающий,
            Як не навернуться, нагострить меча свого, напне свого лука й візьме на приціл.
            если кто не обращается. Он изощряет Свой меч, напрягает лук Свой и направляет его,
            І їм зготує смертельну зброю, стріли свої вогненними вчинить.
            приготовляет для него сосуды смерти, стрелы Свои делает палящими.
            Ось він зачав несправедливість, злом завагітнів і сплодив лукавство.
            Вот, нечестивый зачал неправду, был чреват злобою и родил себе ложь;
            Викопав яму, він її вирив, і впав у рів, що сам же вирив.
            рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которую приготовил:
            Злоба його нехай упаде на голову йому ж самому, і його насильство нехай зійде йому на тім'я.
            злоба его обратится на его голову, и злодейство его упадёт на его темя.