Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 70) | (Псалмів 72) →

Переклад Хоменка

Darby Bible Translation

  • До тебе, Господи, я прибігаю; не дай осоромитися повіки.
  • In You, O Lord, I Take Refuge

    In thee, Jehovah, do I trust: let me never be ashamed.
  • У твоїй справедливості вирятуй мене і визволь; прихили до мене твоє вухо і спаси мене.
  • Deliver me in thy righteousness, and rescue me; incline thine ear unto me, and save me.
  • Будь скелею пристановища для мене, твердинею міцною, щоб мене врятувати. Бо ти моя скеля й моя твердиня.
  • Be to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
  • О Боже мій, спаси мене з рук без законних із жмені неправедника й гнобителя
  • My God, rescue me out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
  • Бо ти моя надія, Господи, — Господь моє уповання від юности моєї.
  • For thou art my hope, O Lord Jehovah, my confidence from my youth.
  • На тебе покладався я від материнського лона, вже від утроби матері моєї ти — мій покровитель ти — моя хвала завжди!
  • On thee have I been stayed from the womb; from the bowels of my mother thou didst draw me forth: my praise shall be continually of thee.
  • Для багатьох став я немов чудовиськом але ти — моя сила.
  • I have been as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
  • Уста мої повні хвали твоєї, твоєї слави — повсякденно.
  • My mouth shall be filled with thy praise, with thy glory, all the day.
  • Не відкидай мене, коли постаріюсь, не покидай мене, коли зникне моя сила.
  • Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
  • Бо вороги мої говорять проти мене; ті, що чигають на моє життя, змовляються купою
  • For mine enemies speak against me, and they that watch for my soul consult together,
  • кажучи: «Бог його покинув; гоніть за ним і зловіть його, бо визволителя не має!»
  • Saying, God hath forsaken him; pursue and seize him, for there is none to deliver.
  • Боже, не віддаляйсь від мене; Боже мій, поспіши мені на поміч!
  • O God, be not far from me; my God, hasten to my help.
  • Хай осоромляться, хай щезнуть противники душі моєї; нехай вкриє ганьба й зневага тих, що бажають зла мені.
  • Let them be ashamed, let them be consumed, that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
  • А я завжди уповатиму, все більш і більш тебе хвалитиму.
  • But as for me, I will hope continually, and will praise thee yet more and more.
  • Уста мої звіщатимуть твою справедливість, повсякденно — діла твого спасіння, не знаю бо числа їм.
  • My mouth shall declare thy righteousness, [and] thy salvation all the day: for I know not the numbers [thereof].
  • Я розповім про твої могутні дії, о Господи, мій Боже! Я прославлятиму твою справедливість, тебе єдиного.
  • I will go in the might of the Lord Jehovah; I will recall thy righteousness, thine alone.
  • Боже! Ти вчив мене вже змалку, і досі я оповідаю про діла твої чудесні.
  • O God, thou hast taught me from my youth, and hitherto have I proclaimed thy marvellous works:
  • Аж до самої старости й сивини — не покидай мене, о Боже, поки не оповім про твоє рамено цьому роду, усім, що прийдуть, — про твою потугу
  • Now also, when I am old and greyheaded, O God, forsake me not, until I have proclaimed thine arm unto [this] generation, thy might to every one that is to come.
  • і про твою справедливість, Боже, що сягає аж до неба, Ти учинив діла великі: Боже, хто рівний тобі?
  • And thy righteousness, O God, reacheth on high, thou who hast done great things: O God, who is like unto thee?
  • Ти, що дав мені зазнати силу лихих злиднів, знову оживи мене і знову виведи мене наверх із земних безодень.
  • Thou, who hast shewn us many and sore troubles, wilt revive us again, and wilt bring us up again from the depths of the earth;
  • Збільши мою повагу, потіш мене знову.
  • Thou wilt increase my greatness, and comfort me on every side.
  • І я буду тебе на гарфі прославляти, вірність твою, мій Боже; співатиму тобі, Святий Ізраїля, на гуслах!
  • I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, my God; unto thee will I sing psalms with the harp, thou holy One of Israel.
  • Уста мої возрадуються вельми, коли буду тобі співати, — душа моя, яку ти вирятував.
  • My lips shall exult when I sing psalms unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
  • Язик мій теж звіщатиме повсякденно твою справедливість, бо вкрилися соромом і почервоніли тії, що бажають мені лиха.
  • My tongue also shall talk of thy righteousness all the day; for they shall be ashamed, for they shall be brought to confusion, that seek my hurt.

  • ← (Псалмів 70) | (Псалмів 72) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025