Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
King James Bible
До тебе, Господи, я прибігаю; не дай осоромитися повіки.
In You, O Lord, I Take Refuge
In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
У твоїй справедливості вирятуй мене і визволь; прихили до мене твоє вухо і спаси мене.
Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
Будь скелею пристановища для мене, твердинею міцною, щоб мене врятувати. Бо ти моя скеля й моя твердиня.
Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
О Боже мій, спаси мене з рук без законних із жмені неправедника й гнобителя
Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
Бо ти моя надія, Господи, — Господь моє уповання від юности моєї.
For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
На тебе покладався я від материнського лона, вже від утроби матері моєї ти — мій покровитель ти — моя хвала завжди!
By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
Для багатьох став я немов чудовиськом але ти — моя сила.
I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
Уста мої повні хвали твоєї, твоєї слави — повсякденно.
Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
Не відкидай мене, коли постаріюсь, не покидай мене, коли зникне моя сила.
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
Бо вороги мої говорять проти мене; ті, що чигають на моє життя, змовляються купою
For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
кажучи: «Бог його покинув; гоніть за ним і зловіть його, бо визволителя не має!»
Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
Боже, не віддаляйсь від мене; Боже мій, поспіши мені на поміч!
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
Хай осоромляться, хай щезнуть противники душі моєї; нехай вкриє ганьба й зневага тих, що бажають зла мені.
Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
А я завжди уповатиму, все більш і більш тебе хвалитиму.
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
Уста мої звіщатимуть твою справедливість, повсякденно — діла твого спасіння, не знаю бо числа їм.
My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
Я розповім про твої могутні дії, о Господи, мій Боже! Я прославлятиму твою справедливість, тебе єдиного.
I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
Боже! Ти вчив мене вже змалку, і досі я оповідаю про діла твої чудесні.
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
Аж до самої старости й сивини — не покидай мене, о Боже, поки не оповім про твоє рамено цьому роду, усім, що прийдуть, — про твою потугу
Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
і про твою справедливість, Боже, що сягає аж до неба, Ти учинив діла великі: Боже, хто рівний тобі?
Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
Ти, що дав мені зазнати силу лихих злиднів, знову оживи мене і знову виведи мене наверх із земних безодень.
Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
Збільши мою повагу, потіш мене знову.
Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
І я буду тебе на гарфі прославляти, вірність твою, мій Боже; співатиму тобі, Святий Ізраїля, на гуслах!
I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
Уста мої возрадуються вельми, коли буду тобі співати, — душа моя, яку ти вирятував.
My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.