Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 71) | (Псалмів 73) →

Переклад Хоменка

New American Standard Bible

  • Соломона. Боже, твій розсуд дай цареві, синові царя твою справедливість.
  • Give the king Your judgments, O God,
    And Your righteousness to the king’s son.
  • Хай судить твій народ по праву, бідних твоїх по правді.
  • May he judge Your people with righteousness
    And Your afflicted with justice.
  • Хай гори принесуть народові мир, і горби — справедливість.
  • Let the mountains bring peace to the people,
    And the hills, in righteousness.
  • Нехай розсудить бідних з народу, спасе дітей убогих, гнобителя ж розтопче.
  • May he vindicate the afflicted of the people,
    Save the children of the needy
    And crush the oppressor.
  • Тебе боятимуться поки сонця і поки місяця від роду й до роду.
  • Let them fear You while the sun endures,
    And as long as the moon, throughout all generations.
  • Хай він, як дощ, зійде на покоси, як злива, що зрошує землю.
  • May he come down like rain upon the mown grass,
    Like showers that water the earth.
  • За його днів квітнутиме справедливість, а мир глибокий — аж доки місяця.
  • In his days may the righteous flourish,
    And abundance of peace till the moon is no more.
  • Він буде правити від моря аж до моря і від Ріки аж до кінців землі.
  • May he also rule from sea to sea
    And from the River to the ends of the earth.
  • Перед ним схиляться його противники, а вороги його лизатимуть порох.
  • Let the nomads of the desert bow before him,
    And his enemies lick the dust.
  • Царі Таршішу й островів принесуть дари, царі Шеви й Севи дадуть гостинці.
  • Let the kings of Tarshish and of the islands bring presents;
    The kings of Sheba and Seba offer gifts.
  • Йому поклоняться всі царі, усі народи йому служитимуть.
  • And let all kings bow down before him,
    All nations serve him.
  • Він бо спасе вбогого, що кличе, і бідного, і того, що допомоги не має.
  • For he will deliver the needy when he cries for help,
    The afflicted also, and him who has no helper.
  • Над бідним він змилується і над нужденним, і урятує душі бідних.
  • He will have compassion on the poor and needy,
    And the lives of the needy he will save.
  • Він викупить їхні душі від гнету й насилля, і дорога буде їхня кров в очах у нього.
  • He will rescue their life from oppression and violence,
    And their blood will be precious in his sight;
  • Нехай живе, й дадуть йому золота з Шеви, і будуть молитися за нього завжди і по всі дні його благословити.
  • So may he live, and may the gold of Sheba be given to him;
    And let them pray for him continually;
    Let them bless him all day long.
  • На землі буде збіжжя удосталь; на верховинах гір шумітиме, ненаначе Ливан, колос, і зацвітуть, як на землі трава, по містах люди.
  • May there be abundance of grain in the earth on top of the mountains;
    Its fruit will wave like the cedars of Lebanon;
    And may those from the city flourish like vegetation of the earth.
  • Ім'я його буде повік благословенне; аж поки сонця, ім'я його буде; в ньому благословляться усі земні народи, прославлятимуть його усі народи.
  • May his name endure forever;
    May his name increase as long as the sun shines;
    And let men bless themselves by him;
    Let all nations call him blessed.
  • Благословен Господь, Бог Ізраїля, що творить чудеса — єдиний.
  • Blessed be the LORD God, the God of Israel,
    Who alone works wonders.
  • І благословенне його славне ім'я повіки, слава його нехай наповнить усю землю! Нехай так буде! Нехай так буде!
  • And blessed be His glorious name forever;
    And may the whole earth be filled with His glory.
    Amen, and Amen.
  • Скінчені молитви Давида, сина Єссея.
  • The prayers of David the son of Jesse are ended.

  • ← (Псалмів 71) | (Псалмів 73) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025