Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 71) | (Псалмів 73) →

Переклад Хоменка

New International Version

  • Соломона. Боже, твій розсуд дай цареві, синові царя твою справедливість.
  • Psalm 72
    Of Solomon.

    Endow the king with your justice, O God,
    the royal son with your righteousness.
  • Хай судить твій народ по праву, бідних твоїх по правді.
  • May he judge your people in righteousness,
    your afflicted ones with justice.
  • Хай гори принесуть народові мир, і горби — справедливість.
  • May the mountains bring prosperity to the people,
    the hills the fruit of righteousness.
  • Нехай розсудить бідних з народу, спасе дітей убогих, гнобителя ж розтопче.
  • May he defend the afflicted among the people
    and save the children of the needy;
    may he crush the oppressor.
  • Тебе боятимуться поки сонця і поки місяця від роду й до роду.
  • May he endurea as long as the sun,
    as long as the moon, through all generations.
  • Хай він, як дощ, зійде на покоси, як злива, що зрошує землю.
  • May he be like rain falling on a mown field,
    like showers watering the earth.
  • За його днів квітнутиме справедливість, а мир глибокий — аж доки місяця.
  • In his days may the righteous flourish
    and prosperity abound till the moon is no more.
  • Він буде правити від моря аж до моря і від Ріки аж до кінців землі.
  • May he rule from sea to sea
    and from the Riverb to the ends of the earth.
  • Перед ним схиляться його противники, а вороги його лизатимуть порох.
  • May the desert tribes bow before him
    and his enemies lick the dust.
  • Царі Таршішу й островів принесуть дари, царі Шеви й Севи дадуть гостинці.
  • May the kings of Tarshish and of distant shores
    bring tribute to him.
    May the kings of Sheba and Seba
    present him gifts.
  • Йому поклоняться всі царі, усі народи йому служитимуть.
  • May all kings bow down to him
    and all nations serve him.
  • Він бо спасе вбогого, що кличе, і бідного, і того, що допомоги не має.
  • For he will deliver the needy who cry out,
    the afflicted who have no one to help.
  • Над бідним він змилується і над нужденним, і урятує душі бідних.
  • He will take pity on the weak and the needy
    and save the needy from death.
  • Він викупить їхні душі від гнету й насилля, і дорога буде їхня кров в очах у нього.
  • He will rescue them from oppression and violence,
    for precious is their blood in his sight.
  • Нехай живе, й дадуть йому золота з Шеви, і будуть молитися за нього завжди і по всі дні його благословити.
  • Long may he live!
    May gold from Sheba be given him.
    May people ever pray for him
    and bless him all day long.
  • На землі буде збіжжя удосталь; на верховинах гір шумітиме, ненаначе Ливан, колос, і зацвітуть, як на землі трава, по містах люди.
  • May grain abound throughout the land;
    on the tops of the hills may it sway.
    May the crops flourish like Lebanon
    and thrivec like the grass of the field.
  • Ім'я його буде повік благословенне; аж поки сонця, ім'я його буде; в ньому благословляться усі земні народи, прославлятимуть його усі народи.
  • May his name endure forever;
    may it continue as long as the sun.
    Then all nations will be blessed through him,d
    and they will call him blessed.
  • Благословен Господь, Бог Ізраїля, що творить чудеса — єдиний.
  • Praise be to the Lord God, the God of Israel,
    who alone does marvelous deeds.
  • І благословенне його славне ім'я повіки, слава його нехай наповнить усю землю! Нехай так буде! Нехай так буде!
  • Praise be to his glorious name forever;
    may the whole earth be filled with his glory.
    Amen and Amen.
  • Скінчені молитви Давида, сина Єссея.
  • This concludes the prayers of David son of Jesse.

  • ← (Псалмів 71) | (Псалмів 73) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025