Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New American Standard Bible
Провідникові хору. За Ідутуном. Асафа. Псалом.
My voice rises to God, and I will cry aloud;
My voice rises to God, and He will hear me.
My voice rises to God, and He will hear me.
Голос мій до Бога — і я взиваю; голос мій до Бога, щоб міг мене почути.
In the day of my trouble I sought the Lord;
In the night my hand was stretched out without weariness;
My soul refused to be comforted.
In the night my hand was stretched out without weariness;
My soul refused to be comforted.
Скрутного для мене дня я Господа шукаю; уночі я простягаю мої руки безустанку, душа моя зреклась утіхи.
When I remember God, then I am disturbed;
When I sigh, then my spirit grows faint.
When I sigh, then my spirit grows faint.
Selah.
You have held my eyelids open;
I am so troubled that I cannot speak.
I am so troubled that I cannot speak.
I have considered the days of old,
The years of long ago.
The years of long ago.
I will remember my song in the night;
I will meditate with my heart,
And my spirit ponders:
I will meditate with my heart,
And my spirit ponders:
Will the Lord reject forever?
And will He never be favorable again?
And will He never be favorable again?
Has His lovingkindness ceased forever?
Has His promise come to an end forever?
Has His promise come to an end forever?
Has God forgotten to be gracious,
Or has He in anger withdrawn His compassion?
Or has He in anger withdrawn His compassion?
Selah.
Then I said, “It is my grief,
That the right hand of the Most High has changed.”
That the right hand of the Most High has changed.”
I shall remember the deeds of the LORD;
Surely I will remember Your wonders of old.
Surely I will remember Your wonders of old.
I will meditate on all Your work
And muse on Your deeds.
And muse on Your deeds.
Your way, O God, is holy;
What god is great like our God?
What god is great like our God?
You are the God who works wonders;
You have made known Your strength among the peoples.
You have made known Your strength among the peoples.
You have by Your power redeemed Your people,
The sons of Jacob and Joseph.
The sons of Jacob and Joseph.
Selah.
The waters saw You, O God;
The waters saw You, they were in anguish;
The deeps also trembled.
The waters saw You, they were in anguish;
The deeps also trembled.
The clouds poured out water;
The skies gave forth a sound;
Your arrows flashed here and there.
The skies gave forth a sound;
Your arrows flashed here and there.
The sound of Your thunder was in the whirlwind;
The lightnings lit up the world;
The earth trembled and shook.
The lightnings lit up the world;
The earth trembled and shook.
Your way was in the sea
And Your paths in the mighty waters,
And Your footprints may not be known.
And Your paths in the mighty waters,
And Your footprints may not be known.
You led Your people like a flock
By the hand of Moses and Aaron.
By the hand of Moses and Aaron.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Psalms, 77 psalm. New American Standard Bible.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
Як я про те згадаю, Боже, — стогну; як розважаю, — млію духом.
You have held my eyelids open;
I am so troubled that I cannot speak.
I am so troubled that I cannot speak.
Очі мої тримаєш у безсонні; тривожуся, і відняло мені мову.
I have considered the days of old,
The years of long ago.
The years of long ago.
Я думаю про дні давні, згадаю про літа споконвічні.
I will remember my song in the night;
I will meditate with my heart,
And my spirit ponders:
I will meditate with my heart,
And my spirit ponders:
Роздумую вночі у моїм серці, я розважаю, і допитується дух мій.
Will the Lord reject forever?
And will He never be favorable again?
And will He never be favorable again?
Чи то ж Господь відкине геть навіки й не буде більш прихильним?
Has His lovingkindness ceased forever?
Has His promise come to an end forever?
Has His promise come to an end forever?
Чи то ж назавжди припиниться його ласка, із роду в рід слово його стане нечинне?
Has God forgotten to be gracious,
Or has He in anger withdrawn His compassion?
Or has He in anger withdrawn His compassion?
Selah.
Then I said, “It is my grief,
That the right hand of the Most High has changed.”
That the right hand of the Most High has changed.”
I shall remember the deeds of the LORD;
Surely I will remember Your wonders of old.
Surely I will remember Your wonders of old.
I will meditate on all Your work
And muse on Your deeds.
And muse on Your deeds.
Your way, O God, is holy;
What god is great like our God?
What god is great like our God?
You are the God who works wonders;
You have made known Your strength among the peoples.
You have made known Your strength among the peoples.
You have by Your power redeemed Your people,
The sons of Jacob and Joseph.
The sons of Jacob and Joseph.
Selah.
The waters saw You, O God;
The waters saw You, they were in anguish;
The deeps also trembled.
The waters saw You, they were in anguish;
The deeps also trembled.
The clouds poured out water;
The skies gave forth a sound;
Your arrows flashed here and there.
The skies gave forth a sound;
Your arrows flashed here and there.
The sound of Your thunder was in the whirlwind;
The lightnings lit up the world;
The earth trembled and shook.
The lightnings lit up the world;
The earth trembled and shook.
Your way was in the sea
And Your paths in the mighty waters,
And Your footprints may not be known.
And Your paths in the mighty waters,
And Your footprints may not be known.
You led Your people like a flock
By the hand of Moses and Aaron.
By the hand of Moses and Aaron.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Psalms, 77 psalm. New American Standard Bible.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
Чи милосердуватися забув Бог? Чи в гніві замкнув він своє милосердя?
Then I said, “It is my grief,
That the right hand of the Most High has changed.”
That the right hand of the Most High has changed.”
Кажу я: «То біль мій, що десниця Всевишнього змінилась.»
I shall remember the deeds of the LORD;
Surely I will remember Your wonders of old.
Surely I will remember Your wonders of old.
Пригадую собі діла Господні, пригадую чуда твої днедавні.
I will meditate on all Your work
And muse on Your deeds.
And muse on Your deeds.
Роздумую й над усіма ділами твоїми, і міркую над учинками твоїми.
Your way, O God, is holy;
What god is great like our God?
What god is great like our God?
Боже! Свята твоя дорога: який бог так великий, як наш Бог?
You are the God who works wonders;
You have made known Your strength among the peoples.
You have made known Your strength among the peoples.
Ти єси Бог, що чуда чинить, ти між народами явив свою потугу.
You have by Your power redeemed Your people,
The sons of Jacob and Joseph.
The sons of Jacob and Joseph.
Selah.
The waters saw You, O God;
The waters saw You, they were in anguish;
The deeps also trembled.
The waters saw You, they were in anguish;
The deeps also trembled.
The clouds poured out water;
The skies gave forth a sound;
Your arrows flashed here and there.
The skies gave forth a sound;
Your arrows flashed here and there.
The sound of Your thunder was in the whirlwind;
The lightnings lit up the world;
The earth trembled and shook.
The lightnings lit up the world;
The earth trembled and shook.
Your way was in the sea
And Your paths in the mighty waters,
And Your footprints may not be known.
And Your paths in the mighty waters,
And Your footprints may not be known.
You led Your people like a flock
By the hand of Moses and Aaron.
By the hand of Moses and Aaron.
Ти відкупив твоїм раменом народ твій, синів Якова та Йосифа.
The waters saw You, O God;
The waters saw You, they were in anguish;
The deeps also trembled.
The waters saw You, they were in anguish;
The deeps also trembled.
Води побачили тебе, о Боже, води побачили тебе, і здриглися, навіть безодні затряслися.
The clouds poured out water;
The skies gave forth a sound;
Your arrows flashed here and there.
The skies gave forth a sound;
Your arrows flashed here and there.
З хмар линуло водою, із туч залунав голос, і полетіли твої стріли.
The sound of Your thunder was in the whirlwind;
The lightnings lit up the world;
The earth trembled and shook.
The lightnings lit up the world;
The earth trembled and shook.
Грім твій загуркотів у буревії, блискавки осяяли всю вселенну, здригнулася земля й затремтіла.
Your way was in the sea
And Your paths in the mighty waters,
And Your footprints may not be known.
And Your paths in the mighty waters,
And Your footprints may not be known.